NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 8:14

Context

8:14 Counsel and sound wisdom belong to me; 1 

I possess understanding and might.

Proverbs 12:15

Context

12:15 The way of a fool 2  is right 3  in his own opinion, 4 

but the one who listens to advice is wise. 5 

Proverbs 19:20-21

Context

19:20 Listen to advice 6  and receive discipline,

that 7  you may become wise 8  by the end of your life. 9 

19:21 There are many plans 10  in a person’s mind, 11 

but it 12  is the counsel 13  of the Lord which will stand.

Proverbs 20:5

Context

20:5 Counsel 14  in a person’s heart 15  is like 16  deep water, 17 

but an understanding person 18  draws it out.

Proverbs 21:30

Context

21:30 There is no wisdom and there is no understanding,

and there is no counsel against 19  the Lord. 20 

Proverbs 27:9

Context

27:9 Ointment and incense make the heart rejoice, 21 

likewise the sweetness of one’s friend from sincere counsel. 22 

Drag to resizeDrag to resize

[8:14]  1 tc In the second half of v. 14 instead of אֲנִי (’ani) the editors propose reading simply לִי (li) as the renderings in the LXX, Latin, and Syriac suggest. Then, in place of the לִי that comes in the same colon, read וְלִי (vÿli). While the MT is a difficult reading, it can be translated as it is. It would be difficult to know exactly what the ancient versions were reading, because their translations could have been derived from either text. They represent an effort to smooth out the text.

[12:15]  2 sn The way of a fool describes a headlong course of actions (“way” is an idiom for conduct) that is not abandoned even when wise advice is offered.

[12:15]  3 sn The fool believes that his own plans and ideas are perfect or “right” (יָשָׁר, yashar); he is satisfied with his own opinion.

[12:15]  4 tn Heb “in his own eyes.”

[12:15]  5 tn Or “a wise person listens to advice” (cf. NIV, NRSV, TEV, CEV, NLT).

[19:20]  3 sn The advice refers in all probability to the teachings of the sages that will make one wise.

[19:20]  4 tn The proverb is one continuous thought, but the second half of the verse provides the purpose for the imperatives of the first half.

[19:20]  5 tn The imperfect tense has the nuance of a final imperfect in a purpose clause, and so is translated “that you may become wise” (cf. NAB, NRSV).

[19:20]  6 tn Heb “become wise in your latter end” (cf. KJV, ASV) which could obviously be misunderstood.

[19:21]  4 sn The plans (from the Hebrew verb חָשַׁב [khashav], “to think; to reckon; to devise”) in the human heart are many. But only those which God approves will succeed.

[19:21]  5 tn Heb “in the heart of a man” (cf. NAB, NIV). Here “heart” is used for the seat of thoughts, plans, and reasoning, so the translation uses “mind.” In contemporary English “heart” is more often associated with the seat of emotion than with the seat of planning and reasoning.

[19:21]  6 tn Heb “but the counsel of the Lord, it will stand.” The construction draws attention to the “counsel of the Lord”; it is an independent nominative absolute, and the resumptive independent pronoun is the formal subject of the verb.

[19:21]  7 tn The antithetical parallelism pairs “counsel” with “plans.” “Counsel of the Lord” (עֲצַת יְהוָה, ’atsat yehvah) is literally “advice” or “counsel” with the connotation of “plan” in this context (cf. NIV, NRSV, NLT “purpose”; NCV “plan”; TEV “the Lord’s will”).

[20:5]  5 sn The noun means “advice, counsel”; it can have the connotation of planning or making decisions. Those with understanding can sort out plans.

[20:5]  6 tn Heb “in the heart of a man”; NRSV “in the human mind.”

[20:5]  7 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

[20:5]  8 sn The motives or plans of a person are “difficult to fathom”; it takes someone with understanding to discover and surface them (the verb in the last colon continues the figure with the sense of bringing the plans to the surface and sorting them out).

[20:5]  9 tn Heb “a man of understanding”; TEV “someone with insight”; NLT “the wise.”

[21:30]  6 tn The form לְנֶגֶד (lÿneged) means “against; over against; in opposition to.” The line indicates they cannot in reality be in opposition, for human wisdom is nothing in comparison to the wisdom of God (J. H. Greenstone, Proverbs, 232).

[21:30]  7 sn The verse uses a single sentence to state that all wisdom, understanding, and advice must be in conformity to the will of God to be successful. It states it negatively – these things cannot be in defiance of God (e.g., Job 5:12-13; Isa 40:13-14).

[27:9]  7 sn The first line of the proverb provides the emblem to the parallel point. The emblem is the joy that anointing oil (ointment) and incense bring, and the point is the value of the advice of a friend.

[27:9]  8 tn Some think the MT is unintelligible as it stands: “The sweetness of his friend from the counsel of the soul.” The Latin version has “the soul is sweetened by the good counsels of a friend.” D. W. Thomas suggests, “counsels of a friend make sweet the soul” (“Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” VT 15 [1965]: 275). G. R. Driver suggests, “the counsel of a friend is sweeter than one’s own advice” (literally, “more than the counsel of the soul”). He also suggests “more than of fragrant wood.” See G. R. Driver, “Hebrew Notes,” ZAW 52 (1934): 54; idem, “Suggestions and Objections,” ZAW 55 (1937): 69-70. The LXX reads “and the soul is rent by misfortunes.” The MT, for want of better or more convincing readings, may be interpreted to mean something like “[Just as] ointment and incense brings joy to the heart, [so] the sweetness of one’s friend [comes] from his sincere counsel.”



created in 0.56 seconds
powered by
bible.org - YLSA