Psalms 119:136
Context119:136 Tears stream down from my eyes, 1
because people 2 do not keep your law.
Jeremiah 9:1
Context9:1 (8:23) 3 I wish that my head were a well full of water 4
and my eyes were a fountain full of tears!
If they were, I could cry day and night
for those of my dear people 5 who have been killed.
Jeremiah 13:17
Context13:17 But if you will not pay attention to this warning, 6
I will weep alone because of your arrogant pride.
I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears 7
because you, the Lord’s flock, 8 will be carried 9 into exile.”
Zechariah 12:10
Context12:10 “I will pour out on the kingship 10 of David and the population of Jerusalem a spirit of grace and supplication so that they will look to me, 11 the one they have pierced. They will lament for him as one laments for an only son, and there will be a bitter cry for him like the bitter cry for a firstborn. 12
Luke 19:41
Context19:41 Now 13 when Jesus 14 approached 15 and saw the city, he wept over it,
Romans 9:2
Context9:2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. 16
[119:136] 1 tn Heb “[with] flowing streams my eyes go down.”
[119:136] 2 tn Heb “they”; even though somewhat generic, the referent (people) has been specified in the translation for clarity.
[9:1] 3 sn Beginning with 9:1, the verse numbers through 9:26 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 9:1 ET = 8:23 HT, 9:2 ET = 9:1 HT, 9:3 ET = 9:2 HT, etc., through 9:26 ET = 9:25 HT. Beginning with 10:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
[9:1] 4 tn Heb “I wish that my head were water.”
[9:1] 5 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.
[13:17] 6 tn Heb “If you will not listen to it.” For the use of the feminine singular pronoun to refer to the idea(s) expressed in the preceding verse(s), see GKC 440-41 §135.p.
[13:17] 7 tn Heb “Tearing [my eye] will tear and my eye will run down [= flow] with tears.”
[13:17] 8 tn Heb “because the
[13:17] 9 tn The verb is once again in the form of “as good as done” (the Hebrew prophetic perfect).
[12:10] 10 tn Or “dynasty”; Heb “house.”
[12:10] 11 tc Because of the difficulty of the concept of the mortal piercing of God, the subject of this clause, and the shift of pronoun from “me” to “him” in the next, many
[12:10] 12 tn The Hebrew term בְּכוֹר (bÿkhor, “firstborn”), translated usually in the LXX by πρωτότοκος (prwtotokos), has unmistakable messianic overtones as the use of the Greek term in the NT to describe Jesus makes clear (cf. Col 1:15, 18). Thus, the idea of God being pierced sets the stage for the fatal wounding of Jesus, the Messiah and the Son of God (cf. John 19:37; Rev 1:7). Note that some English translations supply “son” from the context (e.g., NIV, TEV, NLT).
[19:41] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[19:41] 15 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.
[9:2] 16 tn Grk “my sorrow is great and the anguish in my heart is unceasing.”