Psalms 123:2
Context123:2 Look, as the eyes of servants look to the hand of their master,
as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, 1
so my eyes will look to the Lord, our God, until he shows us favor.
Isaiah 17:7-8
Context17:7 At that time 2 men will trust in their creator; 3
they will depend on 4 the Holy One of Israel. 5
17:8 They will no longer trust in 6 the altars their hands made,
or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made. 7
Isaiah 45:22
Context45:22 Turn to me so you can be delivered, 8
all you who live in the earth’s remote regions!
For I am God, and I have no peer.
Micah 7:7
Context7:7 But I will keep watching for the Lord;
I will wait for the God who delivers me.
My God will hear my lament. 9
[123:2] 1 sn Servants look to their master for food, shelter, and other basic needs.
[17:7] 2 tn Heb “in that day” (so ASV, NASB, NIV); KJV “At that day.”
[17:7] 3 tn Heb “man will gaze toward his maker.”
[17:7] 4 tn Heb “his eyes will look toward.”
[17:7] 5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[17:8] 6 tn Heb “he will not gaze toward.”
[17:8] 7 tn Heb “and that which his fingers made he will not see, the Asherah poles and the incense altars.”
[45:22] 8 tn The Niphal imperative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the preceding imperative. The Niphal probably has a tolerative sense, “allow yourselves to be delivered, accept help.”
[7:7] 9 tn Heb “me.” In the interest of clarity the nature of the prophet’s cry has been specified as “my lament” in the translation.