Psalms 139:2
Context139:2 You know when I sit down and when I get up;
even from far away you understand my motives.
Daniel 2:28
Context2:28 However, there is a God in heaven who reveals mysteries, 1 and he has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the times to come. 2 The dream and the visions you had while lying on your bed 3 are as follows.
Matthew 9:4
Context9:4 When Jesus saw their reaction he said, “Why do you respond with evil in your hearts?
Luke 7:39-40
Context7:39 Now when the Pharisee who had invited him saw this, 4 he said to himself, “If this man were a prophet, 5 he would know who and what kind of woman 6 this is who is touching him, that she is a sinner.” 7:40 So 7 Jesus answered him, 8 “Simon, I have something to say to you.” He replied, 9 “Say it, Teacher.”
John 2:25
Context2:25 He did not need anyone to testify about man, 10 for he knew what was in man. 11
[2:28] 1 tn Aram “a revealer of mysteries.” The phrase serves as a quasi-title for God in Daniel.
[2:28] 2 tn Aram “in the latter days.”
[2:28] 3 tn Aram “your dream and the visions of your head upon your bed.”
[7:39] 4 tn The word “this” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[7:39] 5 tn This is a good example of a second class (contrary to fact) Greek conditional sentence. The Pharisee said, in effect, “If this man were a prophet (but he is not)…”
[7:39] 6 sn The Pharisees believed in a form of separationism that would have prevented them from any kind of association with such a sinful woman.
[7:40] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the connection with the preceding statement recording the Pharisee’s thoughts.
[7:40] 8 tn Grk “answering, said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered him.”
[2:25] 10 tn The masculine form has been retained here in the translation to maintain the connection with “a man of the Pharisees” in 3:1, with the understanding that the reference is to people of both genders.