NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 18:42

Context

18:42 I grind them as fine windblown dust; 1 

I beat them underfoot 2  like clay 3  in the streets.

Isaiah 10:6

Context

10:6 I sent him 4  against a godless 5  nation,

I ordered him to attack the people with whom I was angry, 6 

to take plunder and to carry away loot,

to trample them down 7  like dirt in the streets.

Isaiah 25:10

Context

25:10 For the Lord’s power will make this mountain secure. 8 

Moab will be trampled down where it stands, 9 

as a heap of straw is trampled down in 10  a manure pile.

Micah 7:10

Context

7:10 When my enemies see this, they will be covered with shame.

They say 11  to me, “Where is the Lord your God?”

I will gloat over them. 12 

Then they will be trampled down 13 

like mud in the streets.

Matthew 4:3

Context
4:3 The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.” 14 
Drag to resizeDrag to resize

[18:42]  1 tn Heb “I pulverize them like dust upon the face of the wind.” The phrase “upon the face of” here means “before.” 2 Sam 22:43 reads, “like dust of the earth.”

[18:42]  2 tc Ps 18:42 reads, “I empty them out” (Hiphil of ריק), while 2 Sam 22:43 reads, “I crush them, I stomp on them” (juxtaposing the synonyms דקק and רקע). It is likely that the latter is a conflation of variants. One, but not both, of the verbs in 2 Sam 22:43 is probably original; “empty out” does not form as good a parallel with “grind, pulverize” in the parallel line.

[18:42]  3 tn Or “mud.”

[10:6]  4 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12).

[10:6]  5 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”

[10:6]  6 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”

[10:6]  7 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”

[25:10]  8 tn Heb “for the hand of the Lord will rest on this mountain”; TEV “will protect Mount Zion”; NCV “will protect (rest on NLT) Jerusalem.”

[25:10]  9 tn Heb “under him,” i.e., “in his place.”

[25:10]  10 tc The marginal reading (Qere) is בְּמוֹ (bÿmo, “in”). The consonantal text (Kethib) has בְּמִי (bÿmi, “in the water of”).

[7:10]  11 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  12 tn Heb “My eyes will look on them.”

[7:10]  13 tn Heb “a trampled-down place.”

[4:3]  14 tn Grk “say that these stones should become bread.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA