Psalms 29:2
Context29:2 Acknowledge the majesty of the Lord’s reputation! 1
Worship the Lord in holy attire! 2
Proverbs 3:9-10
Context3:9 Honor 3 the Lord from your wealth
and from the first fruits of all your crops; 4
3:10 then your barns will be filled completely, 5
and your vats 6 will overflow 7 with new wine.
Matthew 22:21
Context22:21 They replied, 8 “Caesar’s.” He said to them, 9 “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 10
Mark 12:17
Context12:17 Then Jesus said to them, “Give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 11 And they were utterly amazed at him.
Luke 20:25
Context20:25 So 12 he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 13
Romans 13:7
Context13:7 Pay everyone what is owed: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due.
[29:2] 1 tn Heb “ascribe to the
[29:2] 2 tn That is, properly dressed for the occasion.
[3:9] 3 tn The imperative כַּבֵּד (kabbed, “honor”) functions as a command, instruction, counsel or exhortation. To honor God means to give him the rightful place of authority by rendering to him gifts of tribute. One way to acknowledge God in one’s ways (v. 6) is to honor him with one’s wealth (v. 9).
[3:9] 4 tn Heb “produce.” The noun תְּבוּאָה (tÿvu’ah) has a two-fold range of meaning: (1) “product; yield” of the earth (= crops; harvest) and (2) “income; revenue” in general (BDB 100 s.v.). The imagery in vv. 9-10 is agricultural; however, all Israelites – not just farmers – were expected to give the best portion (= first fruits) of their income to
[3:10] 5 tn Heb “with plenty” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “to overflowing.” The noun שָׂבָע (sava’, “plenty; satiety”) functions as an adverbial accusative of manner or contents: “completely.”
[3:10] 6 sn This pictures the process of pressing grapes in which the upper receptacle is filled with grapes and the lower one catches the juice. The harvest of grapes will be so plentiful that the lower vat will overflow with grape juice. The pictures in v. 10 are metonymies of effect for cause (= the great harvest that God will provide when they honor him).
[3:10] 7 tn Heb “burst open.” The verb פָּרַץ (parats, “to burst open”) functions as hyperbole here to emphasize the fullness of the wine vats (BDB 829 s.v. 9).
[22:21] 8 tn Grk “they said to him.”
[22:21] 9 tn Grk “then he said to them.” τότε (tote) has not been translated to avoid redundancy.
[22:21] 10 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
[12:17] 11 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
[20:25] 12 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.
[20:25] 13 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.