Psalms 32:6
Context32:6 For this reason every one of your faithful followers 1 should pray to you
while there is a window of opportunity. 2
Certainly 3 when the surging water 4 rises,
it will not reach them. 5
Psalms 59:1-2
ContextFor the music director; according to the al-tashcheth style; 7 a prayer 8 of David, written when Saul sent men to surround his house and murder him. 9
59:1 Deliver me from my enemies, my God!
Protect me 10 from those who attack me! 11
59:2 Deliver me from evildoers! 12
Rescue me from violent men! 13
Psalms 93:3-4
Context93:3 The waves 14 roar, O Lord,
the waves roar,
the waves roar and crash. 15
93:4 Above the sound of the surging water, 16
and the mighty waves of the sea,
the Lord sits enthroned in majesty. 17
Psalms 124:4-5
Context124:4 The water would have overpowered us;
the current 18 would have overwhelmed 19 us. 20
124:5 The raging water
would have overwhelmed us. 21
Psalms 130:1
ContextA song of ascents. 23
130:1 From the deep water 24 I cry out to you, O Lord.
Isaiah 43:2
Context43:2 When you pass through the waters, I am with you;
when you pass 25 through the streams, they will not overwhelm you.
When you walk through the fire, you will not be burned;
the flames will not harm 26 you.
Lamentations 3:54
Context3:54 The waters closed over my head;
I thought 27 I was about to die. 28
Revelation 17:15
Context17:15 Then 29 the angel 30 said to me, “The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, 31 nations, and languages.
[32:6] 1 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
[32:6] 2 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the
[32:6] 3 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force.
[32:6] 4 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life.
[32:6] 5 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.
[59:1] 6 sn Psalm 59. The psalmist calls down judgment on his foreign enemies, whom he compares to ravenous wild dogs.
[59:1] 7 tn Heb “do not destroy.” Perhaps this refers to a particular style of music, a tune title, or a musical instrument. These words also appear in the superscription to Pss 57-58, 75.
[59:1] 8 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56-58, 60 is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
[59:1] 9 tn Heb “when Saul sent and they watched his house in order to kill him.”
[59:1] 10 tn Or “make me secure”; Heb “set me on high.”
[59:1] 11 tn Heb “from those who raise themselves up [against] me.”
[59:2] 12 tn Heb “from the workers of wickedness.”
[59:2] 13 tn Heb “from men of bloodshed.”
[93:3] 14 tn The Hebrew noun translated “waves” often refers to rivers or streams, but here it appears to refer to the surging waves of the sea (see v. 4, Ps 24:2).
[93:3] 15 tn Heb “the waves lift up, O
[93:4] 16 tn Heb “mighty waters.”
[93:4] 17 tn Heb “mighty on high [is] the
[124:4] 19 tn Heb “would have passed over.”
[124:4] 20 tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
[124:5] 21 tn Heb “then they would have passed over our being, the raging waters.”
[130:1] 22 sn Psalm 130. The psalmist, confident of the Lord’s forgiveness, cries out to the Lord for help in the midst of his suffering and urges Israel to do the same.
[130:1] 23 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
[130:1] 24 tn Heb “depths,” that is, deep waters (see Ps 69:2, 14; Isa 51:10), a metaphor for the life-threatening danger faced by the psalmist.
[43:2] 25 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).
[43:2] 26 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”
[3:54] 27 tn Heb “I said,” meaning “I said to myself” = “I thought.”
[3:54] 28 tn Heb “I was about to be cut off.” The verb נִגְזָרְתִּי (nigzarti), Niphal perfect 1st person common singular from גָּזַר (gazar, “to be cut off”), functions in an ingressive sense: “about to be cut off.” It is used in reference to the threat of death (e.g., Ezek 37:11). To be “cut off” from the hand of the living means to experience death (Ps 88:6).
[17:15] 29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[17:15] 30 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.
[17:15] 31 tn Grk “and multitudes,” but καί (kai) has not been translated here and before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.