Psalms 36:2
Context36:2 for he is too proud
to recognize and give up his sin. 1
Psalms 50:16-21
Context50:16 God says this to the evildoer: 2
“How can you declare my commands,
and talk about my covenant? 3
50:17 For you hate instruction
and reject my words. 4
50:18 When you see a thief, you join him; 5
you associate with men who are unfaithful to their wives. 6
50:19 You do damage with words, 7
and use your tongue to deceive. 8
50:20 You plot against your brother; 9
you slander your own brother. 10
50:21 When you did these things, I was silent, 11
so you thought I was exactly like you. 12
But now I will condemn 13 you
and state my case against you! 14
Jeremiah 2:18-19
Context2:18 What good will it do you 15 then 16 to go down to Egypt
to seek help from the Egyptians? 17
What good will it do you 18 to go over to Assyria
to seek help from the Assyrians? 19
2:19 Your own wickedness will bring about your punishment.
Your unfaithful acts will bring down discipline on you. 20
Know, then, and realize how utterly harmful 21
it was for you to reject me, the Lord your God, 22
to show no respect for me,” 23
says the Lord God who rules over all. 24
Jeremiah 2:22-23
Context2:22 You can try to wash away your guilt with a strong detergent.
You can use as much soap as you want.
But the stain of your guilt is still there for me to see,” 25
says the Lord God. 26
2:23 “How can you say, ‘I have not made myself unclean.
I have not paid allegiance to 27 the gods called Baal.’
Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! 28
Think about the things you have done there!
You are like a flighty, young female camel
that rushes here and there, crisscrossing its path. 29
Jeremiah 2:34-37
Context2:34 Even your clothes are stained with
the lifeblood of the poor who had not done anything wrong;
you did not catch them breaking into your homes. 30
Yet, in spite of all these things you have done, 31
2:35 you say, ‘I have not done anything wrong,
so the Lord cannot really be angry with me any more.’
But, watch out! 32 I will bring down judgment on you
because you say, ‘I have not committed any sin.’
2:36 Why do you constantly go about
changing your political allegiances? 33
You will get no help from Egypt
just as you got no help from Assyria. 34
2:37 Moreover, you will come away from Egypt
with your hands covering your faces in sorrow and shame 35
because the Lord will not allow your reliance on them to be successful
and you will not gain any help from them. 36
Malachi 3:13-15
Context3:13 “You have criticized me sharply,” 37 says the Lord, “but you ask, ‘How have we criticized you?’ 3:14 You have said, ‘It is useless to serve God. How have we been helped 38 by keeping his requirements and going about like mourners before the Lord who rules over all? 39 3:15 So now we consider the arrogant to be happy; indeed, those who practice evil are successful. 40 In fact, those who challenge 41 God escape!’”
Luke 19:22
Context19:22 The king 42 said to him, ‘I will judge you by your own words, 43 you wicked slave! 44 So you knew, did you, that I was a severe 45 man, withdrawing what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow?
Romans 3:19
Context3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 46 the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
Romans 3:1
Context3:1 Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?
Colossians 4:5
Context4:5 Conduct yourselves 47 with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.
[36:2] 1 tn Heb “for it causes to be smooth to him in his eyes to find his sin to hate.” The meaning of the Hebrew text is unclear. Perhaps the point is this: His rebellious attitude makes him reject any notion that God will hold him accountable. His attitude also prevents him from recognizing and repudiating his sinful ways.
[50:16] 2 tn Heb “evil [one].” The singular adjective is used here in a representative sense; it refers to those within the larger covenant community who have blatantly violated the
[50:16] 3 tn Heb “What to you to declare my commands and lift up my covenant upon your mouth?” The rhetorical question expresses sarcastic amazement. The
[50:17] 4 tn Heb “and throw my words behind you.”
[50:18] 5 tn Heb “you run with him.”
[50:18] 6 tn Heb “and with adulterers [is] your portion.”
[50:19] 7 tn Heb “your mouth you send with evil.”
[50:19] 8 tn Heb “and your tongue binds together [i.e., “frames”] deceit.”
[50:20] 9 tn Heb “you sit, against your brother you speak.” To “sit” and “speak” against someone implies plotting against that person (see Ps 119:23).
[50:20] 10 tn Heb “against the son of your mother you give a fault.”
[50:21] 11 tn Heb “these things you did and I was silent.” Some interpret the second clause (“and I was silent”) as a rhetorical question expecting a negative answer, “[When you do these things], should I keep silent?” (cf. NEB). See GKC 335 §112.cc.
[50:21] 12 tn The Hebrew infinitive construct (הֱיוֹת, heyot) appears to function like the infinitive absolute here, adding emphasis to the following finite verbal form (אֶהְיֶה, ’ehyeh). See GKC 339-40 §113.a. Some prefer to emend הֱיוֹת (heyot) to the infinitive absolute form הָיוֹ (hayo).
[50:21] 13 tn Or “rebuke” (see v. 8).
[50:21] 14 tn Heb “and I will set in order [my case against you] to your eyes.” The cohortative form expresses the
[2:18] 15 tn Heb “What to you to the way.”
[2:18] 16 tn The introductory particle וְעַתָּה (vÿ’attah, “and now”) carries a logical, not temporal, connotation here (cf. BDB 274 s.v. עַתָּה 2.b).
[2:18] 17 tn Heb “to drink water from the Shihor [a branch of the Nile].” The reference is to seeking help through political alliance with Egypt as opposed to trusting in God for help. This is an extension of the figure in 2:13.
[2:18] 18 tn Heb “What to you to the way.”
[2:18] 19 tn Heb “to drink water from the River [a common designation in biblical Hebrew for the Euphrates River].” This refers to seeking help through political alliance. See the preceding note.
[2:19] 20 tn Or “teach you a lesson”; Heb “rebuke/chide you.”
[2:19] 21 tn Heb “how evil and bitter.” The reference is to the consequences of their acts. This is a figure of speech (hendiadys) where two nouns or adjectives joined by “and” introduce a main concept modified by the other noun or adjective.
[2:19] 22 tn Heb “to leave the
[2:19] 23 tn Heb “and no fear of me was on you.”
[2:19] 24 tn Heb “the Lord Yahweh, [the God of] hosts.” For the title Lord
[2:22] 25 tn Heb “Even if you wash with natron/lye, and use much soap, your sin is a stain before me.”
[2:22] 26 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of this title see the study notes on 1:6.
[2:23] 27 tn Heb “I have not gone/followed after.” See the translator’s note on 2:5 for the meaning and usage of this idiom.
[2:23] 28 tn Heb “Look at your way in the valley.” The valley is an obvious reference to the Valley of Hinnom where Baal and Molech were worshiped and child sacrifice was practiced.
[2:23] 29 sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the
[2:34] 30 tn The words “for example” are implicit and are supplied in the translation for clarification. This is only one example of why their death was not legitimate.
[2:34] 31 tn KJV and ASV read this line with 2:34. The ASV makes little sense and the KJV again erroneously reads the archaic second person feminine singular perfect as first person common singular. All the modern English versions and commentaries take this line with 2:35.
[2:35] 32 tn This is an attempt to render the Hebrew particle often translated “behold” (הִנֵּה, hinneh) in a meaningful way in this context. See further the translator’s note on the word “really” in 1:6.
[2:36] 33 tn Heb “changing your way.” The translation follows the identification of the Hebrew verb here as a defective writing of a form (תֵּזְלִי [tezÿli] instead of תֵּאזְלִי [te’zÿli]) from a verb meaning “go/go about” (אָזַל [’azal]; cf. BDB 23 s.v. אָזַל). Most modern English versions, commentaries, and lexicons read it from a root meaning “to treat cheaply [or lightly]” (תָּזֵלִּי [tazelli] from the root זָלַל (zalal); cf. HALOT 261 s.v. זָלַל); hence, “Why do you consider it such a small matter to…”
[2:36] 34 tn Heb “You will be ashamed/disappointed by Egypt, just as you were ashamed/ disappointed by Assyria.”
[2:37] 35 tn Heb “with your hands on your head.” For the picture here see 2 Sam 13:19.
[2:37] 36 tn Heb “The
[3:13] 37 tn Heb “your words are hard [or “strong”] against me”; cf. NIV “said harsh things against me”; TEV, NLT “said terrible things about me.”
[3:14] 38 tn Heb “What [is the] profit”; NIV “What did we gain.”
[3:14] 39 sn The people’s public display of self-effacing piety has gone unrewarded by the
[3:15] 40 tn Heb “built up” (so NASB); NIV, NRSV “prosper”; NLT “get rich.”
[3:15] 41 tn Or “test”; NRSV, CEV “put God to the test.”
[19:22] 42 tn Grk “He”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
[19:22] 43 tn Grk “out of your own mouth” (an idiom).
[19:22] 44 tn Note the contrast between this slave, described as “wicked,” and the slave in v. 17, described as “good.”
[19:22] 45 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”
[3:19] 46 tn Grk “in,” “in connection with.”
[4:5] 47 tn Grk “walk.” The verb περιπατέω (peripatew) is a common NT idiom for one’s lifestyle, behavior, or manner of conduct (L&N 41.11).