NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 62:8

Context

62:8 Trust in him at all times, you people!

Pour out your hearts before him! 1 

God is our shelter! (Selah)

Psalms 84:11-12

Context

84:11 For the Lord God is our sovereign protector. 2 

The Lord bestows favor 3  and honor;

he withholds no good thing from those who have integrity. 4 

84:12 O Lord who rules over all, 5 

how blessed are those who trust in you! 6 

Psalms 118:8-9

Context

118:8 It is better to take shelter 7  in the Lord

than to trust in people.

118:9 It is better to take shelter in the Lord

than to trust in princes.

Jeremiah 17:7-8

Context

17:7 My blessing is on those people who trust in me,

who put their confidence in me. 8 

17:8 They will be like a tree planted near a stream

whose roots spread out toward the water.

It has nothing to fear when the heat comes.

Its leaves are always green.

It has no need to be concerned in a year of drought.

It does not stop bearing fruit.

Drag to resizeDrag to resize

[62:8]  1 tn To “pour out one’s heart” means to offer up to God intense, emotional lamentation and petitionary prayers (see Lam 2:19).

[84:11]  2 tn Heb “[is] a sun and a shield.” The epithet “sun,” though rarely used of Israel’s God in the OT, was a well-attested royal title in the ancient Near East. For several examples from Ugaritic texts, the Amarna letters, and Assyrian royal inscriptions, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 131, n. 2.

[84:11]  3 tn Or “grace.”

[84:11]  4 tn Heb “he does not withhold good to those walking in integrity.”

[84:12]  5 tn Traditionally “Lord of hosts.”

[84:12]  6 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man [who] trusts in you.” Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle stated here is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the plural “those.” The individual referred to here is representative of all followers of God, as the use of the plural form in v. 12b indicates.

[118:8]  7 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[17:7]  8 tn Heb “Blessed is the person who trusts in the Lord, and whose confidence is in the Lord.” However, because this is a statement of the Lord and the translation chooses to show that the blessing comes from him, the first person is substituted for the divine name.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA