Psalms 68:18
Contextyou have taken many captives. 2
You receive tribute 3 from 4 men,
including even sinful rebels.
Indeed the Lord God lives there! 5
Psalms 68:2
Context68:2 As smoke is driven away by the wind, so you drive them away. 6
As wax melts before fire,
so the wicked are destroyed before God.
Colossians 1:5
Context1:5 Your faith and love have arisen 7 from the hope laid up 8 for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel 9
Ephesians 4:8
Context4:8 Therefore it says, “When he ascended on high he captured 10 captives; he gave gifts to men.” 11
[68:18] 1 tn Heb “to the elevated place”; or “on high.” This probably refers to the Lord’s throne on Mount Zion.
[68:18] 2 tn Heb “you have taken captives captive.”
[68:18] 5 tn Heb “so that the
[68:2] 6 tn Heb “as smoke is scattered, you scatter [them].”
[1:5] 7 tn Col 1:3-8 form one long sentence in the Greek text and have been divided at the end of v. 4 and v. 6 and within v. 6 for clarity, in keeping with the tendency in contemporary English toward shorter sentences. Thus the phrase “Your faith and love have arisen from the hope” is literally “because of the hope.” The perfect tense “have arisen” was chosen in the English to reflect the fact that the recipients of the letter had acquired this hope at conversion in the past, but that it still remains and motivates them to trust in Christ and to love one another.
[1:5] 8 tn BDAG 113 s.v. ἀπόκειμαι 2 renders ἀποκειμένην (apokeimenhn) with the expression “reserved” in this verse.
[1:5] 9 tn The term “the gospel” (τοῦ εὐαγγελίου, tou euangeliou) is in apposition to “the word of truth” (τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας, tw logw th" alhqeia") as indicated in the translation.
[4:8] 10 tn Grk “he led captive captivity.”
[4:8] 11 sn A quotation which is perhaps ultimately derived from Ps 68:18. However, the wording here differs from that of Ps 68 in both the Hebrew text and the LXX in a few places, the most significant of which is reading “gave gifts to” in place of “received gifts from” as in HT and LXX. It has sometimes been suggested that the author of Ephesians modified the text he was citing in order to better support what he wanted to say here. Such modifications are sometimes found in rabbinic exegesis from this and later periods, but it is also possible that the author was simply citing a variant of Ps 68 known to him but which has not survived outside its quotation here (W. H. Harris, The Descent of Christ [AGJU 32], 104). Another possibility is that the words here, which strongly resemble Ps 68:19 HT and LXX (68:18 ET), are actually part of an early Christian hymn quoted by the author.