NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 69:2

Context

69:2 I sink into the deep mire

where there is no solid ground; 1 

I am in 2  deep water,

and the current overpowers me.

Psalms 69:15

Context

69:15 Don’t let the current overpower me!

Don’t let the deep swallow me up!

Don’t let the pit 3  devour me! 4 

Isaiah 27:12

Context

27:12 At that time 5  the Lord will shake the tree, 6  from the Euphrates River 7  to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[69:2]  1 tn Heb “and there is no place to stand.”

[69:2]  2 tn Heb “have entered.”

[69:15]  3 tn Heb “well,” which here symbolizes the place of the dead (cf. Ps 55:23).

[69:15]  4 tn Heb “do not let the well close its mouth upon me.”

[27:12]  5 tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[27:12]  6 tn Heb “the Lord will beat out.” The verb is used of beating seeds or grain to separate the husk from the kernel (see Judg 6:11; Ruth 2:17; Isa 28:27), and of beating the olives off the olive tree (Deut 24:20). The latter metaphor may be in view here, where a tree metaphor has been employed in the preceding verses. See also 17:6.

[27:12]  7 tn Heb “the river,” a frequent designation in the OT for the Euphrates. For clarity most modern English versions substitute the name “Euphrates” for “the river” here.

[27:12]  8 sn The Israelites will be freed from exile (likened to beating the olives off the tree) and then gathered (likened to collecting the olives).



TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA