Psalms 80:7
Context80:7 O God, invincible warrior, 1 restore us!
Smile on us! 2 Then we will be delivered! 3
Psalms 80:14
Context80:14 O God, invincible warrior, 4 come back!
Look down from heaven and take notice!
Take care of this vine,
Amos 5:27
Context5:27 and I will drive you into exile beyond Damascus,” says the Lord.
He is called the God who commands armies!


[80:7] 1 tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿva’ot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ’elohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿva’ot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also v. 4 for a similar construction.
[80:7] 2 tn The idiom “cause your face to shine” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).
[80:7] 3 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.
[80:14] 4 tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿva’ot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ’elohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿva’ot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7 for a similar construction.