Psalms 1:3
Context1:3 He is like 1 a tree planted by flowing streams; 2
it 3 yields 4 its fruit at the proper time, 5
and its leaves never fall off. 6
He succeeds in everything he attempts. 7
Psalms 14:7
Context14:7 I wish the deliverance 8 of Israel would come from Zion!
When the Lord restores the well-being of his people, 9
may Jacob rejoice, 10
may Israel be happy! 11
Psalms 53:6
Context53:6 I wish the deliverance 12 of Israel would come from Zion!
When God restores the well-being of his people, 13
may Jacob rejoice, 14
may Israel be happy! 15
Psalms 84:11
Context84:11 For the Lord God is our sovereign protector. 16
The Lord bestows favor 17 and honor;
he withholds no good thing from those who have integrity. 18
Psalms 127:2
Context127:2 It is vain for you to rise early, come home late,
and work so hard for your food. 19
Yes, 20 he can provide for those whom he loves even when they sleep. 21


[1:3] 1 tn The Hebrew perfect verbal form with vav (ו) consecutive here carries the same characteristic force as the imperfect in the preceding verse. According to the psalmist, the one who studies and obeys God’s commands typically prospers.
[1:3] 2 tn Heb “channels of water.”
[1:3] 4 tn The Hebrew imperfect verbal forms in v. 3 draw attention to the typical nature of the actions/states they describe.
[1:3] 5 tn Heb “in its season.”
[1:3] 6 tn Or “fade”; “wither.”
[1:3] 7 tn Heb “and all which he does prospers”; or “and all which he does he causes to prosper.” (The simile of the tree does not extend to this line.) It is not certain if the Hiphil verbal form (יַצְלִיחַ, yatsliakh) is intransitive-exhibitive (“prospers”) or causative (“causes to prosper”) here. If the verb is intransitive, then כֹּל (kol, “all, everything”) is the subject. If the verb is causative, then the godly individual or the Lord himself is the subject and כֹּל is the object. The wording is reminiscent of Josh 1:8, where the Lord tells Joshua: “This law scroll must not leave your lips! You must memorize it day and night so you can carefully obey all that is written in it. Then you will prosper (literally, “cause your way to prosper”) and be successful.”
[14:7] 8 sn The deliverance of Israel. This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.
[14:7] 9 tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).
[14:7] 10 tn The verb form is jussive.
[14:7] 11 tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.
[53:6] 15 tn This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.
[53:6] 16 tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).
[53:6] 17 tn The verb form is jussive.
[53:6] 18 tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.
[84:11] 22 tn Heb “[is] a sun and a shield.” The epithet “sun,” though rarely used of Israel’s God in the OT, was a well-attested royal title in the ancient Near East. For several examples from Ugaritic texts, the Amarna letters, and Assyrian royal inscriptions, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 131, n. 2.
[84:11] 24 tn Heb “he does not withhold good to those walking in integrity.”
[127:2] 29 tn Heb “[it is] vain for you, you who are early to rise, who delay sitting, who eat the food of hard work.” The three substantival participles are parallel and stand in apposition to the pronominal suffix on the preposition. See לָכֶם (lakhem, “for you”).
[127:2] 30 tn Here the Hebrew particle כֵּן (ken) is used to stress the following affirmation (see Josh 2:4; Ps 63:2).
[127:2] 31 tn Heb “he gives to his beloved, sleep.” The translation assumes that the Hebrew term שֵׁנָא (shena’, “sleep,” an alternate form of שֵׁנָה, shenah) is an adverbial accusative. The point seems to be this: Hard work by itself is not what counts, but one’s relationship to God, for God is able to bless an individual even while he sleeps. (There may even be a subtle allusion to the miracle of conception following sexual intercourse; see the reference to the gift of sons in the following verse.) The statement is not advocating laziness, but utilizing hyperbole to give perspective and to remind the addressees that God must be one’s first priority. Another option is to take “sleep” as the direct object: “yes, he gives sleep to his beloved” (cf. NIV, NRSV). In this case the point is this: Hard work by itself is futile, for only God is able to bless one with sleep, which metonymically refers to having one’s needs met. He blesses on the basis of one’s relationship to him, not on the basis of physical energy expended.