Psalms 10:14
Context10:14 You have taken notice, 1
for 2 you always see 3 one who inflicts pain and suffering. 4
The unfortunate victim entrusts his cause to you; 5
you deliver 6 the fatherless. 7
Psalms 22:1
ContextFor the music director; according to the tune “Morning Doe;” 9 a psalm of David.
22:1 My God, my God, why have you abandoned me? 10
I groan in prayer, but help seems far away. 11
Psalms 27:9
ContextDo not push your servant away in anger!
You are my deliverer! 13
Do not forsake or abandon me,
O God who vindicates me!
Psalms 37:28
Context37:28 For the Lord promotes 14 justice,
and never abandons 15 his faithful followers.
They are permanently secure, 16
but the children 17 of evil men are wiped out. 18
Psalms 40:12
Context40:12 For innumerable dangers 19 surround me.
My sins overtake me
so I am unable to see;
they outnumber the hairs of my head
so my strength fails me. 20
Psalms 71:18
Context71:18 Even when I am old and gray, 21
O God, do not abandon me,
until I tell the next generation about your strength,
and those coming after me about your power. 22


[10:14] 1 tn Heb “you see.” One could translate the perfect as generalizing, “you do take notice.”
[10:14] 2 tn If the preceding perfect is taken as generalizing, then one might understand כִּי (ki) as asseverative: “indeed, certainly.”
[10:14] 3 tn Here the imperfect emphasizes God’s typical behavior.
[10:14] 4 tn Heb “destruction and suffering,” which here refers metonymically to the wicked, who dish out pain and suffering to their victims.
[10:14] 5 tn Heb “to give into your hand, upon you, he abandons, [the] unfortunate [one].” The syntax is awkward and the meaning unclear. It is uncertain who or what is being given into God’s hand. Elsewhere the idiom “give into the hand” means to deliver into one’s possession. If “to give” goes with what precedes (as the accentuation of the Hebrew text suggests), then this may refer to the wicked man being delivered over to God for judgment. The present translation assumes that “to give” goes with what follows (cf. NEB, NIV, NRSV). The verb יַעֲזֹב (ya’azov) here has the nuance “entrust” (see Gen 39:6; Job 39:11); the direct object (“[his] cause”) is implied.
[10:14] 7 tn Heb “[for] one who is fatherless, you are a deliverer.” The noun יָתוֹם (yatom) refers to one who has lost his father (not necessarily his mother, see Ps 109:9).
[22:1] 8 sn Psalm 22. The psalmist cries out to the Lord for deliverance from his dangerous enemies, who have surrounded him and threaten his life. Confident that the Lord will intervene, he then vows to thank the Lord publicly for his help and anticipates a time when all people will recognize the Lord’s greatness and worship him.
[22:1] 9 tn Heb “according to the doe of the dawn.” Apparently this refers to a particular musical tune or style.
[22:1] 10 sn From the psalmist’s perspective it seems that God has abandoned him, for he fails to answer his cry for help (vv. 1b-2).
[22:1] 11 tn Heb “far from my deliverance [are] the words of my groaning.” The Hebrew noun שְׁאָגָה (shÿ’agah) and its related verb שָׁאַג (sha’ag) are sometimes used of a lion’s roar, but they can also describe human groaning (see Job 3:24 and Pss 32:3 and 38:8.
[27:9] 15 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
[27:9] 16 tn Or “[source of] help.”
[37:28] 22 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the
[37:28] 23 tn The imperfect verbal form draws attention to this generalizing statement.
[37:28] 24 tn Or “protected forever.”
[37:28] 25 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[37:28] 26 tn Or “cut off”; or “removed.” The perfect verbal forms in v. 28b state general truths.
[40:12] 29 tn Or “sinful deeds.” The Hebrew term used here can have a nonmoral nuance (“dangers”) or a moral one (“sinful deeds”) depending on the context. The next line (see “my sins”) seems to favor the moral sense, but the psalmist also speaks of enemies shortly after this (v. 14).
[40:12] 30 tn Heb “and my heart abandons me.” The “heart” is here viewed as the seat of emotional strength and courage. For a similar idea see Ps 38:10.
[71:18] 36 tn Heb “and even unto old age and gray hair.”
[71:18] 37 tn Heb “until I declare your arm to a generation, to everyone who comes your power.” God’s “arm” here is an anthropomorphism that symbolizes his great strength.