NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 10:17

Context

10:17 Lord, you have heard 1  the request 2  of the oppressed;

you make them feel secure because you listen to their prayer. 3 

Psalms 71:2

Context

71:2 Vindicate me by rescuing me! 4 

Listen to me! 5  Deliver me! 6 

Psalms 88:2

Context

88:2 Listen to my prayer! 7 

Pay attention 8  to my cry for help!

Psalms 17:6

Context

17:6 I call to you for you will answer me, O God.

Listen to me! 9 

Hear what I say! 10 

Psalms 45:10

Context

45:10 Listen, O princess! 11 

Observe and pay attention! 12 

Forget your homeland 13  and your family! 14 

Psalms 86:1

Context
Psalm 86 15 

A prayer of David.

86:1 Listen 16  O Lord! Answer me!

For I am oppressed and needy.

Psalms 31:2

Context

31:2 Listen to me! 17 

Quickly deliver me!

Be my protector and refuge, 18 

a stronghold where I can be safe! 19 

Psalms 102:2

Context

102:2 Do not ignore me in my time of trouble! 20 

Listen to me! 21 

When I call out to you, quickly answer me!

Drag to resizeDrag to resize

[10:17]  1 sn You have heard. The psalmist is confident that God has responded positively to his earlier petitions for divine intervention. The psalmist apparently prayed the words of vv. 16-18 after the reception of an oracle of deliverance (given in response to the confident petition of vv. 12-15) or after the Lord actually delivered him from his enemies.

[10:17]  2 tn Heb “desire.”

[10:17]  3 tn Heb “you make firm their heart, you cause your ear to listen.”

[71:2]  4 tn Heb “in your vindication rescue me and deliver me.” Ps 31:1 omits “and deliver me.”

[71:2]  5 tn Heb “turn toward me your ear.”

[71:2]  6 tn Ps 31:2 adds “quickly” before “deliver.”

[88:2]  7 tn Heb “may my prayer come before you.” The prefixed verbal form is understood as a jussive, indicating the psalmist’s desire or prayer.

[88:2]  8 tn Heb “turn your ear.”

[17:6]  10 tn Heb “Turn your ear toward me.”

[17:6]  11 tn Heb “my word.”

[45:10]  13 tn Heb “daughter.” The Hebrew noun בת (“daughter”) can sometimes refer to a young woman in a general sense (see H. Haag, TDOT 2:334).

[45:10]  14 tn Heb “see and turn your ear.” The verb רָאָה (raah, “see”) is used here of mental observation.

[45:10]  15 tn Heb “your people.” This reference to the “people” of the princess suggests she was a foreigner. Perhaps the marriage was arranged as part of a political alliance between Israel (or Judah) and a neighboring state. The translation “your homeland” reflects such a situation.

[45:10]  16 tn Heb “and the house of your father.”

[86:1]  16 sn Psalm 86. The psalmist appeals to God’s mercy as he asks for deliverance from his enemies.

[86:1]  17 tn Heb “turn your ear.”

[31:2]  19 tn Heb “turn toward me your ear.”

[31:2]  20 tn Heb “become for me a rocky summit of refuge.”

[31:2]  21 tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”

[102:2]  22 tn Heb “do not hide your face from me in the day of my trouble.” The idiom “to hide the face” can mean “to ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “to reject” (see Pss 29:7; 30:7; 88:14).

[102:2]  23 tn Heb “turn toward me your ear.”



created in 0.22 seconds
powered by
bible.org - YLSA