Psalms 101:3
Context101:3 I will not even consider doing what is dishonest. 1
I hate doing evil; 2
I will have no part of it. 3
Psalms 110:1
ContextA psalm of David.
110:1 Here is the Lord’s proclamation 5 to my lord: 6
“Sit down at my right hand 7 until I make your enemies your footstool!” 8
Psalms 132:11
Context132:11 The Lord made a reliable promise to David; 9
he will not go back on his word. 10
He said, 11 “I will place one of your descendants 12 on your throne.


[101:3] 1 tn Heb “I will not set before my eyes a thing of worthlessness.”
[101:3] 2 tn Heb “the doing of swerving [deeds] I hate.” The Hebrew term סֵטִים (setim) is probably an alternate spelling of שֵׂטִים (setim), which appears in many medieval Hebrew
[101:3] 3 tn Heb “it [i.e., the doing of evil deeds] does not cling to me.”
[110:1] 4 sn Psalm 110. In this royal psalm the psalmist announces God’s oracle to the Davidic king. The first part of the oracle appears in v. 1, the second in v. 4. In vv. 2-3 the psalmist addresses the king, while in vv. 5-7 he appears to address God.
[110:1] 5 tn The word נְאֻם (nÿ’um) is used frequently in the OT of a formal divine announcement through a prophet.
[110:1] 6 sn My lord. In the psalm’s original context the speaker is an unidentified prophetic voice in the royal court. In the course of time the psalm is applied to each successive king in the dynasty and ultimately to the ideal Davidic king. NT references to the psalm understand David to be speaking about his “lord,” the Messiah. (See Matt 22:43-45; Mark 12:36-37; Luke 20:42-44; Acts 2:34-35).
[110:1] 7 tn To sit at the “right hand” of the king was an honor (see 1 Kgs 2:19). In Ugaritic myth (CTA 4 v. 108-10) the artisan god Kothar-and Khasis is described as sitting at the right hand of the storm god Baal. See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 61-62.
[110:1] 8 sn When the Lord made his covenant with David, he promised to subdue the king’s enemies (see 2 Sam 7:9-11; Ps 89:22-23).
[132:11] 7 tn Heb “the
[132:11] 8 tn Heb “he will not turn back from it.”
[132:11] 9 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows are the