[101:3] 1 tn Heb “I will not set before my eyes a thing of worthlessness.”
[101:3] 2 tn Heb “the doing of swerving [deeds] I hate.” The Hebrew term סֵטִים (setim) is probably an alternate spelling of שֵׂטִים (setim), which appears in many medieval Hebrew
[101:3] 3 tn Heb “it [i.e., the doing of evil deeds] does not cling to me.”
[101:4] 4 tn Heb “a perverse heart will turn aside from me.” The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted; crooked” and by extension refers to someone or something that is morally perverse (see Ps 18:26). It appears frequently in the Book of Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6).
[101:4] 5 tn Heb “know.” The king will not willingly allow perverse individuals to remain in his royal court.