Psalms 102:3-5
Context102:3 For my days go up in smoke, 1
and my bones are charred like a fireplace. 2
102:4 My heart is parched 3 and withered like grass,
for I am unable 4 to eat food. 5
102:5 Because of the anxiety that makes me groan,
my bones protrude from my skin. 6
The Song of Songs 5:8
ContextThe Beloved to the Maidens:
5:8 O maidens of Jerusalem, I command you –
If you find my beloved, what will you tell him?
Tell him that I am lovesick! 7
[102:3] 1 tn Heb “for my days come to an end in smoke.”
[102:3] 2 tn The Hebrew noun מוֹ־קֵד (mo-qed, “fireplace”) occurs only here, in Isa 33:14 (where it refers to the fire itself), and perhaps in Lev 6:2.
[102:4] 3 tn Heb “struck, attacked.”
[102:4] 5 sn I am unable to eat food. During his time of mourning, the psalmist refrained from eating. In the following verse he describes metaphorically the physical effects of fasting.
[102:5] 6 tn Heb “from the sound of my groaning my bone[s] stick to my flesh.” The preposition at the beginning of the verse is causal; the phrase “sound of my groaning” is metonymic for the anxiety that causes the groaning. The point seems to be this: Anxiety (which causes the psalmist to groan) keeps him from eating (v. 4). This physical deprivation in turn makes him emaciated – he is turned to “skin and bones,” so to speak.
[5:8] 7 tn The genitive construct חוֹלַת אַהֲבָה (kholat ’ahavah, “sick of love”) denotes “lovesick.” This is an example of a genitive of cause, that is, the Beloved was (physically/emotionally) sick because of her unrequited love for him. See study note on Song 2:5.