Psalms 102:5
Context102:5 Because of the anxiety that makes me groan,
my bones protrude from my skin. 1
Psalms 119:25
Contextד (Dalet)
119:25 I collapse in the dirt. 2
Revive me with your word! 3
Psalms 119:31
Context119:31 I hold fast 4 to your rules.
O Lord, do not let me be ashamed!
Psalms 44:25
Context44:25 For we lie in the dirt,
with our bellies pressed to the ground. 5
Psalms 63:8
Contextyour right hand upholds me.
Psalms 22:15
Context22:15 The roof of my mouth 8 is as dry as a piece of pottery;
my tongue sticks to my gums. 9
You 10 set me in the dust of death. 11
Psalms 101:3
Context101:3 I will not even consider doing what is dishonest. 12
I hate doing evil; 13
I will have no part of it. 14
Psalms 137:6
Context137:6 May my tongue stick to the roof of my mouth,
if I do not remember you,
and do not give Jerusalem priority
over whatever gives me the most joy. 15


[102:5] 1 tn Heb “from the sound of my groaning my bone[s] stick to my flesh.” The preposition at the beginning of the verse is causal; the phrase “sound of my groaning” is metonymic for the anxiety that causes the groaning. The point seems to be this: Anxiety (which causes the psalmist to groan) keeps him from eating (v. 4). This physical deprivation in turn makes him emaciated – he is turned to “skin and bones,” so to speak.
[119:25] 2 tn Heb “my soul clings to the dirt.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being; soul”) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
[119:25] 3 tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew
[44:25] 4 tn Heb “for our being/life sinks down to the dirt, our belly clings to the earth.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
[63:8] 5 tn Or “I.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
[63:8] 6 tn Heb “clings after.” The expression means “to pursue with determination” (see Judg 20:45; 1 Sam 14:22; 1 Chr 10:2; Jer 42:16).
[22:15] 6 tc Heb “my strength” (כֹּחִי, kokhiy), but many prefer to emend the text to חִכִּי (khikiy, “my palate”; cf. NEB, NRSV “my mouth”) assuming that an error of transposition has occurred in the traditional Hebrew text.
[22:15] 7 tn Cf. NEB “my jaw”; NASB, NRSV “my jaws”; NIV “the roof of my mouth.”
[22:15] 8 sn Here the psalmist addresses God and suggests that God is ultimately responsible for what is happening because of his failure to intervene (see vv. 1-2, 11).
[22:15] 9 sn The imperfect verbal form draws attention to the progressive nature of the action. The psalmist is in the process of dying.
[101:3] 7 tn Heb “I will not set before my eyes a thing of worthlessness.”
[101:3] 8 tn Heb “the doing of swerving [deeds] I hate.” The Hebrew term סֵטִים (setim) is probably an alternate spelling of שֵׂטִים (setim), which appears in many medieval Hebrew
[101:3] 9 tn Heb “it [i.e., the doing of evil deeds] does not cling to me.”
[137:6] 8 tn Heb “if I do not lift up Jerusalem over the top of my joy.”