Psalms 103:10-18
Context103:10 He does not deal with us as our sins deserve; 1
he does not repay us as our misdeeds deserve. 2
103:11 For as the skies are high above the earth,
so his loyal love towers 3 over his faithful followers. 4
103:12 As far as the eastern horizon 5 is from the west, 6
so he removes the guilt of our rebellious actions 7 from us.
103:13 As a father has compassion on his children, 8
so the Lord has compassion on his faithful followers. 9
103:14 For he knows what we are made of; 10
he realizes 11 we are made of clay. 12
103:15 A person’s life is like grass. 13
Like a flower in the field it flourishes,
103:16 but when the hot wind 14 blows by, it disappears,
and one can no longer even spot the place where it once grew.
103:17 But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, 15
and is faithful to their descendants, 16
103:18 to those who keep his covenant,
who are careful to obey his commands. 17


[103:10] 1 tn Heb “not according to our sins does he do to us.”
[103:10] 2 tn Heb “and not according to our misdeeds does he repay us.”
[103:11] 3 tn For this sense of the verb גָבַר (gavar), see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.
[103:11] 4 tn Heb “those who fear him.”
[103:12] 7 tn The Hebrew term פֶּשַׁע (pesha’, rebellious act”) is here used metonymically for the guilt such actions produce.
[103:13] 7 tn Or “sons,” but the Hebrew term sometimes refers to children in general.
[103:13] 8 tn Heb “those who fear him.”
[103:14] 10 tn Heb “remembers.”
[103:14] 11 tn Heb “we [are] clay.”
[103:15] 11 tn Heb “[as for] mankind, like grass [are] his days.” The Hebrew noun אֱנוֹשׁ (’enosh) is used here generically of human beings. What is said is true of all mankind.
[103:16] 13 tn Heb “[the] wind.” The word “hot” is supplied in the translation for clarification.
[103:17] 15 tn Heb “but the loyal love of the
[103:17] 16 tn Heb “and his righteousness to sons of sons.”
[103:18] 17 tn Heb “to those who remember his precepts to do them.”