Psalms 103:8-22
Context103:8 The Lord is compassionate and merciful;
he is patient 1 and demonstrates great loyal love. 2
103:9 He does not always accuse,
and does not stay angry. 3
103:10 He does not deal with us as our sins deserve; 4
he does not repay us as our misdeeds deserve. 5
103:11 For as the skies are high above the earth,
so his loyal love towers 6 over his faithful followers. 7
103:12 As far as the eastern horizon 8 is from the west, 9
so he removes the guilt of our rebellious actions 10 from us.
103:13 As a father has compassion on his children, 11
so the Lord has compassion on his faithful followers. 12
103:14 For he knows what we are made of; 13
he realizes 14 we are made of clay. 15
103:15 A person’s life is like grass. 16
Like a flower in the field it flourishes,
103:16 but when the hot wind 17 blows by, it disappears,
and one can no longer even spot the place where it once grew.
103:17 But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, 18
and is faithful to their descendants, 19
103:18 to those who keep his covenant,
who are careful to obey his commands. 20
103:19 The Lord has established his throne in heaven;
his kingdom extends over everything. 21
103:20 Praise the Lord, you angels of his,
you powerful warriors who carry out his decrees
and obey his orders! 22
103:21 Praise the Lord, all you warriors of his, 23
you servants of his who carry out his desires! 24
103:22 Praise the Lord, all that he has made, 25
in all the regions 26 of his kingdom!
Praise the Lord, O my soul!
[103:8] 1 tn Heb “slow to anger” (see Ps 86:15).
[103:8] 2 tn Heb “and great of loyal love” (see Ps 86:15).
[103:9] 3 tn The Hebrew verb נָטַר (natar) is usually taken to mean “to keep; to guard,” with “anger” being understood by ellipsis. The idiom “to guard anger” is then understood to mean “to remain angry” (see Lev 19:18; Jer 3:5, 12; Nah 1:2). However, it is possible that this is a homonymic root meaning “to be angry” (see HALOT 695 s.v. נטר).
[103:10] 4 tn Heb “not according to our sins does he do to us.”
[103:10] 5 tn Heb “and not according to our misdeeds does he repay us.”
[103:11] 6 tn For this sense of the verb גָבַר (gavar), see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.
[103:11] 7 tn Heb “those who fear him.”
[103:12] 10 tn The Hebrew term פֶּשַׁע (pesha’, rebellious act”) is here used metonymically for the guilt such actions produce.
[103:13] 11 tn Or “sons,” but the Hebrew term sometimes refers to children in general.
[103:13] 12 tn Heb “those who fear him.”
[103:14] 13 tn Heb “our form.”
[103:14] 14 tn Heb “remembers.”
[103:14] 15 tn Heb “we [are] clay.”
[103:15] 16 tn Heb “[as for] mankind, like grass [are] his days.” The Hebrew noun אֱנוֹשׁ (’enosh) is used here generically of human beings. What is said is true of all mankind.
[103:16] 17 tn Heb “[the] wind.” The word “hot” is supplied in the translation for clarification.
[103:17] 18 tn Heb “but the loyal love of the
[103:17] 19 tn Heb “and his righteousness to sons of sons.”
[103:18] 20 tn Heb “to those who remember his precepts to do them.”
[103:19] 21 tn Heb “his kingdom rules over all.”
[103:20] 22 tn Heb “[you] mighty ones of strength, doers of his word, by listening to the voice of his word.”
[103:21] 23 tn Heb “all his hosts.”
[103:21] 24 tn Heb “his attendants, doers of his desire.”