Psalms 103:9
Context103:9 He does not always accuse,
and does not stay angry. 1
Psalms 119:154
Context119:154 Fight for me 2 and defend me! 3
Revive me with your word!
Psalms 35:1
ContextBy David.
35:1 O Lord, fight 5 those who fight with me!
Attack those who attack me!
Psalms 43:1
Context43:1 Vindicate me, O God!
Fight for me 7 against an ungodly nation!
Deliver me 8 from deceitful and evil men! 9
Psalms 74:22
Context74:22 Rise up, O God! Defend your honor! 10
Remember how fools insult you all day long! 11


[103:9] 1 tn The Hebrew verb נָטַר (natar) is usually taken to mean “to keep; to guard,” with “anger” being understood by ellipsis. The idiom “to guard anger” is then understood to mean “to remain angry” (see Lev 19:18; Jer 3:5, 12; Nah 1:2). However, it is possible that this is a homonymic root meaning “to be angry” (see HALOT 695 s.v. נטר).
[119:154] 2 tn Or “argue my case.”
[119:154] 3 tn Heb “and redeem me.” The verb “redeem” casts the
[35:1] 3 sn Psalm 35. The author, who faces ruthless enemies who seek his life for no reason, begs the Lord to fight his battles for him and to vindicate him by annihilating his adversaries.
[43:1] 4 sn Psalm 43. Many medieval Hebrew
[43:1] 5 tn Or “argue my case.”
[43:1] 6 tn The imperfect here expresses a request or wish. Note the imperatives in the first half of the verse. See also v. 3.
[43:1] 7 tn Heb “from the deceitful and evil man.” The Hebrew text uses the singular form “man” in a collective sense, as the reference to a “nation” in the parallel line indicates.
[74:22] 5 tn Or “defend your cause.”
[74:22] 6 tn Heb “remember your reproach from a fool all the day.”