Psalms 104:10
Context104:10 He turns springs into streams; 1
they flow between the mountains.
Psalms 104:26
Context104:26 The ships travel there,
and over here swims the whale 2 you made to play in it.
Psalms 89:15
Context89:15 How blessed are the people who worship you! 3
O Lord, they experience your favor. 4


[104:10] 1 tn Heb “[the] one who sends springs into streams.” Another option is to translate, “he sends streams [i.e., streams that originate from springs] into the valleys” (cf. NIV).
[104:26] 2 tn Heb “[and] this Leviathan, [which] you formed to play in it.” Elsewhere Leviathan is a multiheaded sea monster that symbolizes forces hostile to God (see Ps 74:14; Isa 27:1), but here it appears to be an actual marine creature created by God, probably some type of whale.
[89:15] 3 tn Heb “who know the shout.” “Shout” here refers to the shouts of the
[89:15] 4 tn Heb “in the light of your face they walk.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 80:3, 7, 19; Dan 9:17).