Psalms 105:25
Context105:25 He caused them 1 to hate his people,
and to mistreat 2 his servants.
Psalms 105:29
Context105:29 He turned their water into blood,
and killed their fish.
Psalms 66:6
Context66:6 He turned the sea into dry land; 3
they passed through the river on foot. 4
Let us rejoice in him there! 5


[105:25] 1 tn Heb “their heart.”
[105:25] 2 tn Or “to deal deceptively.” The Hitpael of נָכַל (nakhal) occurs only here and in Gen 37:18, where it is used of Joseph’s brothers “plotting” to kill him.
[66:6] 3 sn He turned the sea into dry land. The psalmist alludes to Israel’s crossing the Red Sea (Exod 14:21).
[66:6] 4 tn Because of the reference to “the river,” some understand this as an allusion to Israel’s crossing the Jordan River. However, the Hebrew term נָהָר (nahad) does not always refer to a “river” in the technical sense; it can be used of sea currents (see Jonah 2:4). So this line may also refer to the Red Sea crossing (cf. NEB).
[66:6] 5 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).