Psalms 106:16
Context106:16 In the camp they resented 1 Moses,
and Aaron, the Lord’s holy priest. 2
Psalms 77:20
Context77:20 You led your people like a flock of sheep,
by the hand of Moses and Aaron.
Psalms 105:26
Context105:26 He sent his servant Moses,
and Aaron, whom he had chosen.
Psalms 115:10
Context115:10 O family 3 of Aaron, trust in the Lord!
He is their deliverer 4 and protector. 5
Psalms 118:3
Context118:3 Let the family 6 of Aaron say,
“Yes, his loyal love endures!”
Psalms 99:6
Context99:6 Moses and Aaron were among his priests;
Samuel was one of those who prayed to him. 7
They 8 prayed to the Lord and he answered them.
Psalms 115:12
Context115:12 The Lord takes notice of us, 9 he will bless 10 –
he will bless the family 11 of Israel,
he will bless the family of Aaron.
Psalms 135:19
Context135:19 O family 12 of Israel, praise the Lord!
O family of Aaron, praise the Lord!
Psalms 133:2
Context133:2 It is like fine oil poured on the head
which flows down the beard 13 –
Aaron’s beard,
and then flows down his garments. 14


[106:16] 2 tn Heb “the holy one of the
[115:10] 4 tn Or “[source of] help.”
[115:10] 5 tn Heb “and their shield.”
[99:6] 7 tn Heb “among those who called on his name.”
[99:6] 8 tn Heb “those who.” The participle is in apposition to the phrase “those who called on his name” in the preceding line.
[115:12] 9 tn Or “remembers us.”
[115:12] 10 tn Another option is to translate the prefixed form of the verb “bless” in vv. 12-13 as a jussive, “may he bless” (see v. 14).
[135:19] 11 tn Heb “house” (here and in the next two lines).
[133:2] 13 tn Heb “[it is] like the good oil on the head, going down on the beard.”
[133:2] 14 tn Heb “which goes down in accordance with his measured things.” The Hebrew phrase מִדּוֹתָיו (middotayv, “his measured things”) refers here to the robes worn by Aaron. HALOT 546 s.v. *מַד derives the form from מַד (midah, “robe”) rather than מִדָּה (middah, “measured thing”). Ugaritic md means “robe” and is pluralized mdt.