Psalms 106:4
Context106:4 Remember me, O Lord, when you show favor to your people!
Pay attention to me, when you deliver,
Psalms 40:8
Context40:8 I want to do what pleases you, 1 my God.
Your law dominates my thoughts.” 2
Psalms 51:18
Context51:18 Because you favor Zion, do what is good for her! 3
Fortify 4 the walls of Jerusalem! 5
Psalms 103:21
Context103:21 Praise the Lord, all you warriors of his, 6
you servants of his who carry out his desires! 7
Psalms 145:16
Context145:16 You open your hand,
and fill every living thing with the food they desire. 8
Psalms 145:19
Context145:19 He satisfies the desire 9 of his loyal followers; 10
he hears their cry for help and delivers them.
Psalms 5:12
Context5:12 Certainly 11 you reward 12 the godly, 13 Lord.
Like a shield you protect 14 them 15 in your good favor. 16
Psalms 19:14
Context19:14 May my words and my thoughts
be acceptable in your sight, 17
O Lord, my sheltering rock 18 and my redeemer. 19
Psalms 30:5
Context30:5 For his anger lasts only a brief moment,
and his good favor restores one’s life. 20
One may experience sorrow during the night,
but joy arrives in the morning. 21
Psalms 30:7
Context30:7 O Lord, in your good favor you made me secure. 22
Then you rejected me 23 and I was terrified.
Psalms 89:17
Context89:17 For you give them splendor and strength. 24
By your favor we are victorious. 25
Psalms 143:10
Context143:10 Teach me to do what pleases you, 26
for you are my God.
May your kind presence 27
lead me 28 into a level land. 29
Psalms 69:13
Context69:13 O Lord, may you hear my prayer and be favorably disposed to me! 30
O God, because of your great loyal love,
answer me with your faithful deliverance! 31


[40:8] 2 tn Heb “your law [is] in the midst of my inner parts.” The “inner parts” are viewed here as the seat of the psalmist’s thought life and moral decision making.
[51:18] 1 tn Heb “do what is good for Zion in your favor.”
[51:18] 2 tn Or “Build.” The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.
[51:18] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[103:21] 1 tn Heb “all his hosts.”
[103:21] 2 tn Heb “his attendants, doers of his desire.”
[145:16] 1 tn Heb “[with what they] desire.”
[145:19] 1 tn In this context “desire” refers to the followers’ desire to be delivered from wicked enemies.
[145:19] 2 tn Heb “the desire of those who fear him, he does.”
[5:12] 2 tn Or “bless.” The imperfect verbal forms here and in the next line highlight how God characteristically rewards and protects the godly.
[5:12] 3 tn Or “innocent.” The singular form is used here in a collective or representative sense.
[5:12] 4 tn Heb “surround.” In 1 Sam 23:26 the verb describes how Saul and his men hemmed David in as they chased him.
[5:12] 5 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.”
[5:12] 6 tn Or “with favor” (cf. NRSV). There is no preposition before the noun in the Hebrew text, nor is there a pronoun attached. “Favor” here stands by metonymy for God’s defensive actions on behalf of the one whom he finds acceptable.
[19:14] 1 tn Heb “may the words of my mouth and the thought of my heart be acceptable before you.” The prefixed verbal form at the beginning of the verse is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate the form as an imperfect continuing the thought of v. 14b: “[Then] the words of my mouth and the thought of my heart will be acceptable before you.”
[19:14] 2 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection; thus the translation “sheltering rock.”
[19:14] 3 tn Heb “and the one who redeems me.” The metaphor casts the Lord in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis.
[30:5] 1 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”).
[30:5] 2 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily.
[30:7] 1 tn Heb “in your good favor you caused to stand for my mountain strength.” Apparently this means “you established strength for my mountain” (“mountain” in this case representing his rule, which would be centered on Mt. Zion) or “you established strength as my mountain” (“mountain” in this case being a metaphor for security).
[30:7] 2 tn Heb “you hid your face.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or, as here, carry the stronger idea of “reject” (see Ps 88:14).
[89:17] 1 tn Heb “for the splendor of their strength [is] you.”
[89:17] 2 tn Heb “you lift up our horn,” or if one follows the marginal reading (Qere), “our horn is lifted up.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 75:10; 89:24; 92:10; Lam 2:17).
[143:10] 1 tn Or “your will.” See Ps 40:8.
[143:10] 2 tn Heb “your good spirit.” God’s “spirit” may refer here to his presence (see the note on the word “presence” in Ps 139:7) or to his personal Spirit (see Ps 51:10).
[143:10] 3 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. Taking the statement as a prayer fits well with the petitionary tone of vv. 7-10a.
[143:10] 4 sn A level land (where one can walk free of obstacles) here symbolizes divine blessing and protection. See Pss 26:12 and 27:11 for similar imagery.
[69:13] 1 tn Heb “as for me, [may] my prayer be to you, O
[69:13] 2 tn Heb “O God, in the abundance of your loyal love, answer me in the faithfulness of your deliverance.”