Psalms 109:1-11
ContextFor the music director, a psalm of David.
109:1 O God whom I praise, do not ignore me! 2
109:2 For they say cruel and deceptive things to me;
they lie to me. 3
109:3 They surround me and say hateful things; 4
they attack me for no reason.
109:4 They repay my love with accusations, 5
but I continue to pray. 6
109:5 They repay me evil for good, 7
and hate for love.
109:6 8 Appoint an evil man to testify against him! 9
May an accuser stand 10 at his right side!
109:7 When he is judged, he will be found 11 guilty! 12
Then his prayer will be regarded as sinful.
May another take his job! 14
109:9 May his children 15 be fatherless,
and his wife a widow!
109:10 May his children 16 roam around begging,
asking for handouts as they leave their ruined home! 17
109:11 May the creditor seize 18 all he owns!
May strangers loot his property! 19
[109:1] 1 sn Psalm 109. Appealing to God’s justice, the psalmist asks God to vindicate him and to bring severe judgment down upon his enemies.
[109:1] 2 tn Heb “do not be deaf.”
[109:2] 3 tn Heb “for a mouth of evil and a mouth of deceit against me they open, they speak with me [with] a tongue of falsehood.”
[109:3] 4 tn Heb “and [with] words of hatred they surround me.”
[109:4] 5 tn Heb “in place of my love they oppose me.”
[109:4] 6 tn Heb “and I, prayer.”
[109:5] 7 tn Heb “and they set upon me evil in place of good.”
[109:6] 8 sn In vv. 6-19 the psalmist calls on God to judge his enemies severely. Some attribute this curse-list to the psalmist’s enemies rather than the psalmist. In this case one should paraphrase v. 6: “They say about me, ‘Appoint an evil man, etc.’” Those supporting this line of interpretation point out that vv. 2-5 and 20 refer to the enemies’ attack on the psalmist being a verbal one. Furthermore in vv. 1-5, 20 the psalmist speaks of his enemies in the plural, while vv. 6-19 refer to an individual. This use of the singular in vv. 6-19 could be readily explained if this is the psalmist’s enemies’ curse on him. However, it is much more natural to understand vv. 6-19 as the psalmist’s prayer against his enemies. There is no introductory quotation formula in v. 6 to indicate that the psalmist is quoting anyone, and the statement “may the
[109:6] 9 tn Heb “appoint against him an evil [man].”
[109:6] 10 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive here (note the imperative in the preceding line).
[109:7] 11 tn The prefixed verbal form could be taken as a jussive, but the use of the imperfect form in the following line suggests that v. 7 anticipates the outcome of the accusation envisioned in v. 6.
[109:7] 12 tn Heb “he will go out [as] a criminal” (that is, guilty).
[109:8] 13 tn The prefixed verbal forms (except those with vav [ו] consecutive) in vv. 8-20 are taken as jussives of prayer. Note the distinct jussive forms used in vv. 12-13, 15, 19.
[109:8] 14 tn The Hebrew noun פְּקֻדָּה (pÿquddah) can mean “charge” or “office,” though BDB 824 s.v. suggests that here it refers to his possessions.
[109:10] 17 tn Heb “and roaming, may his children roam and beg, and seek from their ruins.” Some, following the LXX, emend the term וְדָרְשׁוּ (vÿdoreshu, “and seek”) to יְגֹרְשׁוּ (yÿgoreshu; a Pual jussive, “may they be driven away” [see Job 30:5; cf. NIV, NRSV]), but דָּרַשׁ (darash) nicely parallels שִׁאֵלוּ (shi’elu, “and beg”) in the preceding line.