Psalms 11:5
Context11:5 The Lord approves of 1 the godly, 2
but he 3 hates 4 the wicked and those who love to do violence. 5
Psalms 25:19
Context25:19 Watch my enemies, for they outnumber me;
they hate me and want to harm me. 6
Psalms 35:11
Context35:11 Violent men perjure themselves, 7
and falsely accuse me. 8
Psalms 73:6
Context73:6 Arrogance is their necklace, 9
and violence their clothing. 10
Psalms 74:20
Context74:20 Remember your covenant promises, 11
for the dark regions of the earth are full of places where violence rules. 12
Psalms 18:48
Context18:48 He delivers me 13 from my enemies;
you snatch me away 14 from those who attack me; 15
you rescue me from violent men.
Psalms 27:12
Context27:12 Do not turn me over to my enemies, 16
for false witnesses who want to destroy me testify against me. 17
Psalms 55:9
ContextFrustrate their plans! 19
For I see violence and conflict in the city.
Psalms 58:2
Context58:2 No! 20 You plan how to do what is unjust; 21
you deal out violence in the earth. 22
Psalms 140:11
Context140:11 A slanderer 23 will not endure on 24 the earth;
calamity will hunt down a violent man and strike him down. 25


[11:5] 1 tn Heb “examines,” the same verb used in v. 4b. But here it is used in a metonymic sense of “examine and approve” (see Jer 20:12).
[11:5] 2 tn The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form “pure (of heart)” in v. 2.
[11:5] 3 tn Heb “his [very] being.” A נֶפֶשׁ (nefesh, “being, soul”) is also attributed to the Lord in Isa 1:14, where a suffixed form of the noun appears as the subject of the verb “hate.” Both there and here the term is used of the seat of one’s emotions and passions.
[11:5] 4 sn He hates the wicked. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds, and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 5:5.
[11:5] 5 tn Heb “the wicked [one] and the lover of violence.” The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form רְשָׁעִים (rÿsha’im, “wicked [ones]”) in vv. 2 and 6.
[25:19] 6 tn Heb “see my enemies for they are numerous, and [with] violent hatred they hate me.”
[35:11] 11 tn Heb “witnesses of violence rise up.”
[35:11] 12 tn Heb “[that] which I do not know they ask me.”
[73:6] 16 sn Arrogance is their necklace. The metaphor suggests that their arrogance is something the wicked “wear” proudly. It draws attention to them, just as a beautiful necklace does to its owner.
[73:6] 17 tn Heb “a garment of violence covers them.” The metaphor suggests that violence is habitual for the wicked. They “wear” it like clothing; when one looks at them, violence is what one sees.
[74:20] 21 tc Heb “look at the covenant.” The LXX reads “your covenant,” which seems to assume a second person pronominal suffix. The suffix may have been accidentally omitted by haplography. Note that the following word (כִּי) begins with kaf (כ).
[74:20] 22 tn Heb “for the dark places of the earth are full of dwelling places of violence.” The “dark regions” are probably the lands where the people have been exiled (see C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms [ICC], 2:157). In some contexts “dark regions” refers to Sheol (Ps 88:6) or to hiding places likened to Sheol (Ps 143:3; Lam 3:6).
[18:48] 26 tn Heb “[the one who] delivers me.” 2 Sam 22:49 reads “and [the one who] brings me out.”
[18:48] 27 tn Heb “lifts me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רום probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt, elevate” here, indicating that the
[18:48] 28 tn Heb “from those who rise against me.”
[27:12] 31 tn Heb “do not give me over to the desire of my enemies.”
[27:12] 32 tn Heb “for they have risen up against me, lying witnesses and a testifier of violence.” The form יָפֵחַ (yafeakh) is traditionally understood as a verb meaning “snort, breathe out”: “for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty” (KJV; cf. BDB 422 s.v.). A better option is to take the form as a noun meaning “a witness” (or “testifier”). See Prov 6:19; 12:17; 14:5, 25; 19:5, 9, and Hab 2:3.
[55:9] 36 tn Traditionally בַּלַּע (bala’) has been taken to mean “swallow” in the sense of “devour” or “destroy” (cf. KJV), but this may be a homonym meaning “confuse” (see BDB 118 s.v. בַּלַּע; HALOT 135 s.v. III *בֶּלַע). “Their tongue” is the understood object of the verb (see the next line).
[55:9] 37 tn Heb “split their tongue,” which apparently means “confuse their speech,” or, more paraphrastically, “frustrate the plans they devise with their tongues.”
[58:2] 41 tn The particle אַף (’af, “no”) is used here as a strong adversative emphasizing the following statement, which contrasts reality with the rulers’ claim alluded to in the rhetorical questions (see Ps 44:9).
[58:2] 42 tn Heb “in the heart unjust deeds you do.” The phrase “in the heart” (i.e., “mind”) seems to refer to their plans and motives. The Hebrew noun עַוְלָה (’avlah, “injustice”) is collocated with פָּעַל (pa’al, “do”) here and in Job 36:23 and Ps 119:3. Some emend the plural form עוֹלֹת (’olot, “unjust deeds”; see Ps 64:6) to the singular עָוֶל (’avel, “injustice”; see Job 34:32), taking the final tav (ת) as dittographic (note that the following verbal form begins with tav). Some then understand עָוֶל (’avel, “injustice”) as a genitive modifying “heart” and translate, “with a heart of injustice you act.”
[58:2] 43 tn Heb “in the earth the violence of your hands you weigh out.” The imagery is from the economic realm. The addressees measure out violence, rather than justice, and distribute it like a commodity. This may be ironic, since justice was sometimes viewed as a measuring scale (see Job 31:6).
[140:11] 46 tn Heb “a man of a tongue.”
[140:11] 47 tn Heb “be established in.”
[140:11] 48 tn Heb “for blows.” The Hebrew noun מַדְחֵפֹה (madkhefoh, “blow”) occurs only here in the OT.