Psalms 111:10
Context111:10 To obey the Lord is the fundamental principle for wise living; 1
all who carry out his precepts acquire good moral insight. 2
He will receive praise forever. 3
Proverbs 1:7
Context1:7 Fearing the Lord 4 is the beginning 5 of moral knowledge, 6
but 7 fools 8 despise 9 wisdom and instruction. 10
Proverbs 2:5
Context2:5 then you will understand 11 how to fear the Lord, 12
and you will discover 13 knowledge 14 about God. 15
Proverbs 15:33
Context15:33 The fear of the Lord provides wise instruction, 16
and before honor comes humility. 17
Proverbs 16:6
Context16:6 Through loyal love and truth 18 iniquity is appeased; 19
through fearing the Lord 20 one avoids 21 evil. 22
Ecclesiastes 12:13
Context12:13 Having heard everything, I have reached this conclusion: 23
Fear God and keep his commandments,
because this is the whole duty 24 of man.
Isaiah 50:10
Context50:10 Who among you fears the Lord?
Who obeys 25 his servant?
Whoever walks in deep darkness, 26
without light,
should trust in the name of the Lord
and rely on his God.
Acts 10:2
Context10:2 He 27 was a devout, God-fearing man, 28 as was all his household; he did many acts of charity for the people 29 and prayed to God regularly.
Acts 10:22
Context10:22 They said, “Cornelius the centurion, 30 a righteous 31 and God-fearing man, well spoken of by the whole Jewish nation, 32 was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear a message 33 from you.”
Acts 13:26
Context13:26 Brothers, 34 descendants 35 of Abraham’s family, 36 and those Gentiles among you who fear God, 37 the message 38 of this salvation has been sent to us.
[111:10] 1 tn Heb “the beginning of wisdom [is] the fear of the
[111:10] 2 tn Heb “good sense [is] to all who do them.” The third masculine plural pronominal suffix must refer back to the “precepts” mentioned in v. 7. In the translation the referent has been specified for clarity. The phrase שֵׂכֶל טוֹב (shekhel tov) also occurs in Prov 3:4; 13:15 and 2 Chr 30:22.
[111:10] 3 tn Heb “his praise stands forever.”
[1:7] 4 tn Heb “fear of the
[1:7] 5 tn The noun רֵאשִׁית (re’shit) has a two-fold range of meaning (BDB 912 s.v.): (1) “beginning” = first step in a course of action (e.g., Ps 111:10; Prov 17:14; Mic 1:13) or (2) “chief thing” as the principal aspect of something (e.g., Prov 4:7). So fearing the
[1:7] 6 tn Heb “knowledge.” The noun דָּעַת (da’at, “knowledge”) refers to experiential knowledge, not just cognitive knowledge, including the intellectual assimilation and practical application (BDB 394 s.v.). It is used in parallelism to מוּסָר (musar, “instruction, discipline”) and חָכְמָה (khokhmah, “wisdom, moral skill”).
[1:7] 7 tn The conjunction “but” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the antithetical parallelism. It is supplied in the translation for clarity.
[1:7] 8 tn The term אֱוִיל (’evil, “fool”) refers to a person characterized by moral folly (BDB 17 s.v.). Fools lack understanding (10:21), do not store up knowledge (10:14), fail to attain wisdom (24:7), and refuse correction (15:5; 27:22). They are arrogant (26:5), talk loosely (14:3) and are contentious (20:3). They might have mental intelligence but they are morally foolish. In sum, they are stubborn and “thick-brained” (J. H. Greenstone, Proverbs, 6).
[1:7] 9 tn The verb of בָּזָה (bazah, “despise”) means to treat things of value with contempt, as if they were worthless (BDB 102 s.v.). The classic example is Esau who despised his birthright and sold it for lentil stew (Gen 25:34). The perfect tense of this verb may be classified as characteristic perfect (what they have done and currently do) or gnomic perfect (what they always do in past, present and future). The latter is preferred; this describes a trait of fools, and elsewhere the book says that fools do not change.
[1:7] 10 sn Hebrew word order is emphatic here. Normal word order is: verb + subject + direct object. Here it is: direct object + subject + verb (“wisdom and instruction fools despise”).
[2:5] 11 tn The verb בִּין (bin, “to perceive; to understand; to discern”) refers to ability to grasp, discern or be sensitive to what it means to fear the
[2:5] 12 tn Heb “the fear of the
[2:5] 13 tn Heb “find” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).
[2:5] 14 tn The term דַּעַת (da’at, “knowledge”) goes beyond cognition; it is often used metonymically (cause) for obedience (effect); see, e.g., Prov 3:6, “in all your ways acknowledge him,” and BDB 395 s.v. This means that the disciple will follow God’s moral code; for to know God is to react ethically and spiritually to his will (e.g., J. H. Greenstone, Proverbs, 18).
[2:5] 15 tn Heb “knowledge of God.” The noun is an objective genitive.
[15:33] 16 tn Heb “[is] instruction of wisdom” (KJV and NASB similar). The noun translated “wisdom” is an attributive genitive: “wise instruction.”
[15:33] 17 tn Heb “[is] humility” (so KJV). The second clause is a parallel idea in that it stresses how one thing leads to another – humility to honor. Humble submission in faith to the
[16:6] 18 sn These two words are often found together to form a nominal hendiadys: “faithful loyal love.” The couplet often characterize the
[16:6] 19 tn Heb “is atoned”; KJV “is purged”; NAB “is expiated.” The verb is from I כָּפַר (kafar, “to atone; to expiate; to pacify; to appease”; HALOT 493-94 s.v. I כפר). This root should not be confused with the identically spelled Homonym II כָּפַר (kafar, “to cover over”; HALOT 494 s.v. II *כפר). Atonement in the OT expiated sins, it did not merely cover them over (cf. NLT). C. H. Toy explains the meaning by saying it affirms that the divine anger against sin is turned away and man’s relation to God is as though he had not sinned (Proverbs [ICC], 322). Genuine repentance, demonstrated by loyalty and truthfulness, appeases the anger of God against one’s sin.
[16:6] 20 tn Heb “fear of the
[16:6] 21 tn Heb “turns away from”; NASB “keeps away from.”
[16:6] 22 sn The Hebrew word translated “evil” (רַע, ra’) can in some contexts mean “calamity” or “disaster,” but here it seems more likely to mean “evil” in the sense of sin. Faithfulness to the
[12:13] 23 tn Heb “The end of the matter, everything having been heard.”
[12:13] 24 tn Heb “This is all men”; or “This is the whole of man.” The phrase זֶה כָּל־הָאָדָם (zeh kol-ha’adam, “this is all men”) features rhetorical elision of a key word. The ambiguity over the elided word has led to no less than five basic approaches: (1) “this is the whole duty of man” (KJV, ASV, RSV, NAB, NIV); (2) “this is the duty of all men” (MLB, ASV margin, RSV margin); (3) “this applies to all men” (NASB, NJPS); (4) “this is the whole duty of all men” (NRSV, Moffatt); and (5) “there is no more to man than this” (NEB). The four-fold repetition of כֹּל (kol, “all”) in 12:13-14 suggests that Qoheleth is emphasizing the “bottom line,” that is, the basic duty of man is simply to fear and obey God: After “all” (כֹּל) has been heard in the book, his conclusion is that the “whole” (כֹּל) duty of man is to obey God because God will bring “all” (כֹּל) acts into judgment, including “all” (כֹּל) that is hidden, whether good or bad. See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 3:596.
[50:10] 25 tn Heb “[who] listens to the voice of his servant?” The interrogative is understood by ellipsis (note the preceding line).
[50:10] 26 tn The plural indicates degree. Darkness may refer to exile and/or moral evil.
[10:2] 27 tn In the Greek text this represents a continuation of the previous sentence. Because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.
[10:2] 28 sn The description of Cornelius as a devout, God-fearing man probably means that he belonged to the category called “God-fearers,” Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 43-44, and Sir 11:17; 27:11; 39:27.
[10:2] 29 tn Or “gave many gifts to the poor.” This was known as “giving alms,” or acts of mercy (Sir 7:10; BDAG 315-16 s.v. ἐλεημοσύνη).
[10:22] 30 sn See the note on the word centurion in 10:1.
[10:22] 32 tn The phrase τοῦ ἔθνους τῶν ᾿Ιουδαίων (tou eqnou" twn Ioudaiwn) is virtually a technical term for the Jewish nation (1 Macc 10:25; 11:30, 33; Josephus, Ant. 14.10.22 [14.248]). “All the Jewish people,” while another possible translation of the Greek phrase, does not convey the technical sense of a reference to the nation in English.
[10:22] 33 tn Grk “hear words.”
[13:26] 34 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.
[13:26] 37 tn Grk “and those among you who fear God,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Note how Paul includes God-fearing Gentiles as recipients of this promise.