Psalms 114:2
Context114:2 Judah became his sanctuary,
Israel his kingdom.
Psalms 118:22
Context118:22 The stone which the builders discarded 1
has become the cornerstone. 2
Psalms 119:56
Context119:56 This 3 has been my practice,
for I observe your precepts.
Psalms 118:23
Context118:23 This is the Lord’s work.
We consider it amazing! 4
Psalms 42:3
Context42:3 I cannot eat, I weep day and night; 5
all day long they say to me, 6 “Where is your God?”


[118:22] 2 tn Heb “the head of the corner.”
[119:56] 1 tn Heb “this has been to me.” The demonstrative “this” (1) refers back to the practices mentioned in vv. 54-55, or (2) looks forward to the statement in the second line, in which case the כִּי (ki) at the beginning of the second line should be translated “that.”
[118:23] 1 tn Heb “it is amazing in our eyes.” The use of the plural pronoun here and in vv. 24-27 suggests that the psalmist may be speaking for the entire nation. However, it is more likely that vv. 22-27 are the people’s response to the psalmist’s thanksgiving song (see especially v. 26). They rejoice with him because his deliverance on the battlefield (see vv. 10-12) had national repercussions.
[42:3] 1 tn Heb “My tears have become my food day and night.”
[42:3] 2 tn Heb “when [they] say to me all the day.” The suffixed third masculine plural pronoun may have been accidentally omitted from the infinitive בֶּאֱמֹר (be’ÿmor, “when [they] say”). Note the term בְּאָמְרָם (bÿ’omram, “when they say”) in v. 10.