Psalms 119:113
Contextס (Samek)
119:113 I hate people with divided loyalties, 1
but I love your law.
Psalms 119:163
Context119:163 I hate and despise deceit;
I love your law.
Psalms 26:5
Context26:5 I hate the mob 2 of evil men,
and do not associate 3 with the wicked.
Psalms 119:104
Context119:104 Your precepts give me discernment.
Therefore I hate all deceitful actions. 4
Psalms 31:6
Context31:6 I hate those who serve worthless idols, 5
but I trust in the Lord.
Psalms 101:3
Context101:3 I will not even consider doing what is dishonest. 6
I hate doing evil; 7
I will have no part of it. 8
Psalms 119:128
Context119:128 For this reason I carefully follow all your precepts. 9
I hate all deceitful actions. 10


[119:113] 1 tn Heb “divided ones.” The word occurs only here; it appears to be derived from a verbal root, attested in Arabic, meaning “to split” (see HALOT 762 s.v. *סֵעֵף). Since the psalmist is emphasizing his unswerving allegiance to God and his law, the term probably refers to those who lack such loyalty. The translation is similar to that suggested by L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 131.
[26:5] 2 tn Heb “assembly, company.”
[26:5] 3 tn Heb “sit.” The psalmist uses the imperfect form of the verb to emphasize that he does not make a practice of associating with such people.
[119:104] 3 tn Heb “every false path.”
[31:6] 4 tn Heb “the ones who observe vain things of falsehood.” See Jonah 2:9.
[101:3] 5 tn Heb “I will not set before my eyes a thing of worthlessness.”
[101:3] 6 tn Heb “the doing of swerving [deeds] I hate.” The Hebrew term סֵטִים (setim) is probably an alternate spelling of שֵׂטִים (setim), which appears in many medieval Hebrew
[101:3] 7 tn Heb “it [i.e., the doing of evil deeds] does not cling to me.”
[119:128] 6 tn Heb “for this reason all the precepts of everything I regard as right.” The phrase “precepts of everything” is odd. It is preferable to take the kaf (כ) on כֹּל (kol, “everything) with the preceding form as a pronominal suffix, “your precepts,” and the lamed (ל) with the following verb as an emphatic particle. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 138.