Psalms 119:142
Context119:142 Your justice endures, 1
and your law is reliable. 2
Psalms 119:151
Context119:151 You are near, O Lord,
and all your commands are reliable. 3
Psalms 15:2
Context15:2 Whoever lives a blameless life, 4
does what is right,
and speaks honestly. 5
Psalms 51:6
Context51:6 Look, 6 you desire 7 integrity in the inner man; 8
you want me to possess wisdom. 9
Psalms 85:11
Context85:11 Faithfulness grows from the ground,
and deliverance looks down from the sky. 10
Psalms 111:7
Context111:7 His acts are characterized by 11 faithfulness and justice;
all his precepts are reliable. 12
Psalms 119:160
Context119:160 Your instructions are totally reliable;
all your just regulations endure. 13
Psalms 19:9
Context19:9 The commands to fear the Lord are right 14
and endure forever. 15
The judgments given by the Lord are trustworthy
and absolutely just. 16
Psalms 31:5
Context31:5 Into your hand I entrust my life; 17
you will rescue 18 me, O Lord, the faithful God.
Psalms 45:4
Context45:4 Appear in your majesty and be victorious! 19
Ride forth for the sake of what is right, 20
on behalf of justice! 21
Then your right hand will accomplish mighty acts! 22
Psalms 119:43
Context119:43 Do not completely deprive me of a truthful testimony, 23
for I await your justice.
Psalms 132:11
Context132:11 The Lord made a reliable promise to David; 24
he will not go back on his word. 25
He said, 26 “I will place one of your descendants 27 on your throne.
Psalms 146:6
Context146:6 the one who made heaven and earth,
the sea, and all that is in them,
who remains forever faithful, 28


[119:142] 1 tn Heb “your justice [is] justice forever.”
[15:2] 5 tn Heb “one who walks blamelessly.”
[15:2] 6 tn Heb “one who speaks truth in his heart”; or “one who speaks truth [that is] in his heart.” This apparently refers to formulating a truthful statement in one’s mind and then honestly revealing that statement in one’s speech.
[51:6] 7 sn The juxtaposition of two occurrences of “look” in vv. 5-6 draws attention to the sharp contrast between the sinful reality of the psalmist’s condition and the lofty ideal God has for him.
[51:6] 8 tn The perfect is used in a generalizing sense here.
[51:6] 9 tn Heb “in the covered [places],” i.e., in the inner man.
[51:6] 10 tn Heb “in the secret [place] wisdom you cause me to know.” The Hiphil verbal form is causative, while the imperfect is used in a modal sense to indicate God’s desire (note the parallel verb “desire”).
[85:11] 9 sn The psalmist already sees undeniable signs of God’s faithfulness and expects deliverance to arrive soon.
[111:7] 11 tn Heb “the deeds of his hands [are].”
[111:7] 12 tn That is, fair and for man’s good.
[119:160] 13 tn Heb “the head of your word is truth, and forever [is] all your just regulation.” The term “head” is used here of the “sum total” of God’s instructions.
[19:9] 15 tn Heb “the fear of the
[19:9] 16 tn Heb “[it] stands permanently.”
[19:9] 17 sn Trustworthy and absolutely just. The Lord’s commands accurately reflect God’s moral will for his people and are an expression of his just character.
[31:5] 17 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life.
[31:5] 18 tn Or “redeem.” The perfect verbal form is understood here as anticipatory, indicating rhetorically the psalmist’s certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer that he can describe his deliverance as if it had already happened. Another option is to take the perfect as precative, expressing a wish or request (“rescue me”; cf. NIV). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.
[45:4] 19 tn Heb “and your majesty, be successful.” The syntax is awkward. The phrase “and your majesty” at the beginning of the verse may be accidentally repeated (dittography); it appears at the end of v. 3.
[45:4] 20 tn Or “for the sake of truth.”
[45:4] 21 tc The precise meaning of the MT is uncertain. The form עַנְוָה (’anvah) occurs only here. One could emend the text to עֲנָוָה וְצֶדֶק (’anavah vÿtsedeq, “[for the sake of truth], humility, and justice”). In this case “humility” would perhaps allude to the king’s responsibility to “serve” his people by promoting justice (cf. NIV “in behalf of truth, humility and righteousness”). The present translation assumes an emendation to יַעַן (ya’an, “because; on account of”) which would form a suitable parallel to עַל־דְּבַר (’al-dÿvar, “because; for the sake of”) in the preceding line.
[45:4] 22 tn Heb “and your right hand will teach you mighty acts”; or “and may your right hand teach you mighty acts.” After the imperatives in the first half of the verse, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive likely indicates purpose (“so that your right hand might teach you mighty acts”) or result (see the present translation). The “right hand” here symbolizes the king’s military strength. His right hand will “teach” him mighty acts by performing them and thereby causing him to experience their magnificence.
[119:43] 21 tn Heb “do not snatch from my mouth a word of truth to excess.” The psalmist wants to be able to give a reliable testimony about the
[132:11] 23 tn Heb “the
[132:11] 24 tn Heb “he will not turn back from it.”
[132:11] 25 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows are the
[132:11] 26 tn Heb “the fruit of your body.”
[146:6] 25 tn Heb “the one who guards faithfulness forever.”