Psalms 119:147
Context119:147 I am up before dawn crying for help.
I find hope in your word.
Psalms 119:164
Context119:164 Seven 1 times a day I praise you
because of your just regulations.
Psalms 42:8
Context42:8 By day the Lord decrees his loyal love, 2
and by night he gives me a song, 3
a prayer 4 to the living God.
Mark 1:35
Context1:35 Then 5 Jesus 6 got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer. 7
Acts 16:25
Context16:25 About midnight Paul and Silas were praying 8 and singing hymns to God, 9 and the rest of 10 the prisoners were listening to them.
[119:164] 1 tn The number “seven” is use rhetorically to suggest thoroughness.
[42:8] 2 sn The psalmist believes that the Lord has not abandoned him, but continues to extend his loyal love. To this point in the psalm, the author has used the name “God,” but now, as he mentions the divine characteristic of loyal love, he switches to the more personal divine name Yahweh (rendered in the translation as “the
[42:8] 3 tn Heb “his song [is] with me.”
[42:8] 4 tc A few medieval Hebrew
[1:35] 5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[1:35] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[1:35] 7 tn The imperfect προσηύχετο (proshuceto) implies some duration to the prayer.
[16:25] 8 tn Grk “praying, were singing.” The participle προσευχόμενοι (proseucomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[16:25] 9 sn Praying and singing hymns to God. Tertullian said, “The legs feel nothing in the stocks when the heart is in heaven” (To the Martyrs 2; cf. Rom 5:3; Jas 1:2; 1 Pet 5:6). The presence of God means the potential to be free (cf. v. 26).
[16:25] 10 tn The words “the rest of” are not in the Greek text, but are implied.