Psalms 119:150
Context119:150 Those who are eager to do 1 wrong draw near;
they are far from your law.
Psalms 119:169
Contextת (Tav)
119:169 Listen to my cry for help, 2 O Lord!
Give me insight by your word!
Psalms 69:18
Context69:18 Come near me and redeem me! 3
Because of my enemies, rescue me!
Psalms 91:10
Context91:10 No harm will overtake 4 you;
no illness 5 will come near your home. 6
Psalms 27:2
Context27:2 When evil men attack me 7
to devour my flesh, 8
when my adversaries and enemies attack me, 9
they stumble and fall. 10
Psalms 65:4
Context65:4 How blessed 11 is the one whom you choose,
and allow to live in your palace courts. 12
May we be satisfied with the good things of your house –
your holy palace. 13
Psalms 72:10
Context72:10 The kings of Tarshish 14 and the coastlands will offer gifts;
the kings of Sheba 15 and Seba 16 will bring tribute.
Psalms 32:9
Context32:9 Do not be 17 like an unintelligent horse or mule, 18
which will not obey you
unless they are controlled by a bridle and bit. 19


[119:150] 1 tn Heb “those who pursue.”
[119:169] 2 tn Heb “may my cry approach before you.”
[69:18] 3 tn Heb “come near my life and redeem it.” The verb “redeem” casts the
[91:10] 5 tn For this sense of the Hebrew term נגע see Ps 38:11.
[27:2] 5 tn Heb “draw near to me.”
[27:2] 6 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
[27:2] 7 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
[27:2] 8 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
[65:4] 6 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[65:4] 7 tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”
[72:10] 7 sn Tarshish was a distant western port, the precise location of which is uncertain.
[72:10] 8 sn Sheba was located in Arabia.
[72:10] 9 sn Seba was located in Africa.
[32:9] 8 tn The verb form is plural (i.e., “do not all of you be”); the psalmist addresses the whole group.
[32:9] 9 tn Heb “like a horse, like a mule without understanding.”
[32:9] 10 tn Heb “with a bridle and bit, its [?] to hold, not to come near to you.” The meaning of the Hebrew noun עֲדִי (’adiy) is uncertain. Normally the word refers to “jewelry,” so some suggest the meaning “trappings” here (cf. NASB). Some emend the form to לְחֵיהֶם (lÿkhehem, “their jawbones”) but it is difficult to see how the present Hebrew text, even if corrupt, could have derived from this proposed original reading. P. C. Craigie (Psalms 1-50 [WBC], 265) takes the form from an Arabic root and translates “whose gallop.” Cf. also NRSV “whose temper must be curbed.”