NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 119:30

Context

119:30 I choose the path of faithfulness;

I am committed to 1  your regulations.

Psalms 16:8

Context

16:8 I constantly trust in the Lord; 2 

because he is at my right hand, I will not be upended.

Psalms 18:33

Context

18:33 He gives me the agility of a deer; 3 

he enables me to negotiate the rugged terrain. 4 

Psalms 21:5

Context

21:5 Your deliverance brings him great honor; 5 

you give him majestic splendor. 6 

Psalms 131:2

Context

131:2 Indeed 7  I am composed and quiet, 8 

like a young child carried by its mother; 9 

I am content like the young child I carry. 10 

Psalms 89:19

Context

89:19 Then you 11  spoke through a vision to your faithful followers 12  and said:

“I have energized a warrior; 13 

I have raised up a young man 14  from the people.

Drag to resizeDrag to resize

[119:30]  1 tn BDB 1000-1001 s.v. I שָׁוָה derives the verb from the first homonym listed, meaning “to agree with; to be like; to resemble.” It here means (in the Piel stem) “to be accounted suitable,” which in turn would mean by metonymy “to accept; to be committed to.” Some prefer to derive the verb from a homonym meaning “to place; to set,” but in this case an elliptical prepositional phrase must be understood, “I place your regulations [before me]” (see Ps 16:8).

[16:8]  2 tn Heb “I set the Lord before me continually.” This may mean that the psalmist is aware of the Lord’s presence and sensitive to his moral guidance (see v. 7), or that he trusts in the Lord’s protection (see the following line).

[18:33]  3 tn Heb “[the one who] makes my feet like [those of ] a deer.”

[18:33]  4 tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured.

[21:5]  4 tn Or “great glory.”

[21:5]  5 tn Heb “majesty and splendor you place upon him.” For other uses of the phrase הוֹד וְהָדָר (hod vÿhadar, “majesty and splendor”) see 1 Chr 16:27; Job 40:10; Pss 96:6; 104:1; 111:3.

[131:2]  5 tn Or “but.”

[131:2]  6 tn Heb “I make level and make quiet my soul.”

[131:2]  7 tn Heb “like a weaned [one] upon his mother.”

[131:2]  8 tn Heb “like the weaned [one] upon me, my soul.”

[89:19]  6 tn The pronoun “you” refers to the Lord, who is addressed here. The quotation that follows further develops the announcement of vv. 3-4.

[89:19]  7 tc Many medieval mss read the singular here, “your faithful follower.” In this case the statement refers directly to Nathan’s oracle to David (see 2 Sam 7:17).

[89:19]  8 tn Heb “I have placed help upon a warrior.”

[89:19]  9 tn Or perhaps “a chosen one.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA