Psalms 119:54
Context119:54 Your statutes have been my songs 1
in the house where I live. 2
Psalms 122:2
Contextinside your gates, O Jerusalem.
Psalms 139:22
Context139:22 I absolutely hate them, 4
they have become my enemies!
Psalms 64:7
Context64:7 But God will shoot 5 at them;
suddenly they will be 6 wounded by an arrow. 7
Psalms 73:19
Context73:19 How desolate they become in a mere moment!
Terrifying judgments make their demise complete! 8
Psalms 83:10
Context83:10 They were destroyed at Endor; 9
their corpses were like manure 10 on the ground.
Psalms 55:18
Context55:18 He will rescue 11 me and protect me from those who attack me, 12
even though 13 they greatly outnumber me. 14
Psalms 83:8
Context83:8 Even Assyria has allied with them,
lending its strength to the descendants of Lot. 15 (Selah)


[119:54] 1 tn Heb “songs were your statutes to me.”
[119:54] 2 tn Heb “in the house of my dwelling place.” Some take the Hebrew noun מָגוֹר (magor) in the sense of “temporary abode,” and see this as a reference to the psalmist’s status as a resident alien (see v. 19). But the noun can refer to a dwelling place in general (see Ps 55:15).
[139:22] 5 tn Heb “[with] completeness of hatred I hate them.”
[64:7] 7 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive is normally used in narrative contexts to describe completed past actions. It is possible that the conclusion to the psalm (vv. 7-10) was added to the lament after God’s judgment of the wicked in response to the psalmist’s lament (vv. 1-6). The translation assumes that these verses are anticipatory and express the psalmist’s confidence that God would eventually judge the wicked. The psalmist uses a narrative style as a rhetorical device to emphasize his certitude. See GKC 329-30 §111.w.
[64:7] 8 tn The perfect verbal form here expresses the psalmist’s certitude about the coming demise of the wicked.
[64:7] 9 tn The translation follows the traditional accentuation of the MT. Another option is to translate, “But God will shoot them down with an arrow, suddenly they will be wounded” (cf. NIV, NRSV).
[73:19] 9 tn Heb “they come to an end, they are finished, from terrors.”
[83:10] 11 sn Endor is not mentioned in the accounts of Gideon’s or Barak’s victories, but both battles took place in the general vicinity of the town. (See Y. Aharoni and M. Avi-Yonah, The Macmillan Bible Atlas, 46, 54.) Because Sisera and Jabin are mentioned in v. 9b, many understand them to be the subject of the verbs in v. 10, though they relate v. 10 to Gideon’s victory, which is referred to in v. 9a, 11. (See, for example, Y. Aharoni, The Land of the Bible, 263.)
[83:10] 12 tn Heb “they were manure.” In addition to this passage, corpses are compared to manure in 2 Kgs 9:37; Jer 8:2; 9:21; 16:4; 25:33.
[55:18] 13 tn The perfect verbal form is here used rhetorically to indicate that the action is certain to take place (the so-called perfect of certitude).
[55:18] 14 tn Heb “he will redeem in peace my life from [those who] draw near to me.”
[55:18] 16 tn Heb “among many they are against me.” For other examples of the preposition עִמָּד (’immad) used in the sense of “at, against,” see HALOT 842 s.v.; BDB 767 s.v.; IBHS 219 §11.2.14b.
[83:8] 15 tn Heb “they are an arm for the sons of Lot.” The “arm” is here a symbol of military might.