Psalms 124:4-8
Context124:4 The water would have overpowered us;
the current 1 would have overwhelmed 2 us. 3
124:5 The raging water
would have overwhelmed us. 4
124:6 The Lord deserves praise, 5
for 6 he did not hand us over as prey to their teeth.
124:7 We escaped with our lives, 7 like a bird from a hunter’s snare.
The snare broke, and we escaped.
124:8 Our deliverer is the Lord, 8
the Creator 9 of heaven and earth.


[124:4] 2 tn Heb “would have passed over.”
[124:4] 3 tn Heb “our being.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
[124:5] 4 tn Heb “then they would have passed over our being, the raging waters.”
[124:6] 7 tn Heb “blessed [be] the
[124:6] 8 tn Heb “[the one] who.”
[124:7] 10 tn Heb “our life escaped.”