Psalms 124:8
Context124:8 Our deliverer is the Lord, 1
the Creator 2 of heaven and earth.
Psalms 33:21
Context33:21 For our hearts rejoice in him,
for we trust in his holy name.
Psalms 105:3
Context105:3 Boast about his holy name!
Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
Psalms 118:10-11
Context118:10 All the nations surrounded me. 3
Indeed, in the name of the Lord 4 I pushed them away. 5
118:11 They surrounded me, yes, they surrounded me.
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
Psalms 118:26
Context118:26 May the one who comes in the name of the Lord 6 be blessed!
We will pronounce blessings on you 7 in the Lord’s temple. 8
Psalms 20:7
Context20:7 Some trust in chariots and others in horses, 9
but we 10 depend on 11 the Lord our God.
Psalms 118:12
Context118:12 They surrounded me like bees.
But they disappeared as quickly 12 as a fire among thorns. 13
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
Psalms 129:8
Context129:8 Those who pass by will not say, 14
“May you experience the Lord’s blessing!
We pronounce a blessing on you in the name of the Lord.”


[124:8] 1 tn Heb “our help [is] in the name of the
[118:10] 3 sn The reference to an attack by the nations suggests the psalmist may have been a military leader.
[118:10] 4 tn In this context the phrase “in the name of the
[118:10] 5 tn Traditionally the verb has been derived from מוּל (mul, “to circumcise”) and translated “[I] cut [them] off” (see BDB 557-58 s.v. II מוּל). However, it is likely that this is a homonym meaning “to fend off” (see HALOT 556 s.v. II מול) or “to push away.” In this context, where the psalmist is reporting his past experience, the prefixed verbal form is best understood as a preterite. The phrase also occurs in vv. 11, 12.
[118:26] 5 sn The people refer here to the psalmist, who enters the
[118:26] 6 tn The pronominal suffix is second masculine plural, but the final mem (ם) is probably dittographic (note the mem [מ] at the beginning of the following form) or enclitic, in which case the suffix may be taken as second masculine singular, referring to the psalmist.
[118:26] 7 tn Heb “from the house of the
[20:7] 7 tn Heb “these in chariots and these in horses.” No verb appears; perhaps the verb “invoke” is to be supplied from the following line. In this case the idea would be that some “invoke” (i.e., trust in) their military might for victory (cf. NEB “boast”; NIV “trust”; NRSV “take pride”). Verse 8 suggests that the “some/others” mentioned here are the nation’s enemies.
[20:7] 8 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s faithful people and the others mentioned in the previous line.
[20:7] 9 tn Heb “we invoke the name of.” The Hiphil of זָכַר (zakhar), when combined with the phrase “in the name,” means “to invoke” (see Josh 23:7; Isa 48:1; Amos 6:10). By invoking the
[118:12] 9 tn Heb “were extinguished.”
[118:12] 10 tn The point seems to be that the hostility of the nations (v. 10) is short-lived, like a fire that quickly devours thorns and then burns out. Some, attempting to create a better parallel with the preceding line, emend דֹּעֲכוּ (do’akhu, “they were extinguished”) to בָּעֲרוּ (ba’aru, “they burned”). In this case the statement emphasizes their hostility.
[129:8] 11 tn The perfect verbal form is used for rhetorical effect; it describes an anticipated development as if it were already reality.