Psalms 128:6
Context128:6 and that you might see 1 your grandchildren. 2
May Israel experience peace! 3
Psalms 37:37
Context37:37 Take note of the one who has integrity! Observe the godly! 4
For the one who promotes peace has a future. 5
Psalms 59:4
Context59:4 Though I have done nothing wrong, 6 they are anxious to attack. 7
Spring into action and help me! Take notice of me! 8
Psalms 139:24
Context139:24 See if there is any idolatrous tendency 9 in me,
and lead me in the reliable ancient path! 10
Psalms 80:14
Context80:14 O God, invincible warrior, 11 come back!
Look down from heaven and take notice!
Take care of this vine,
Psalms 128:5
Context128:5 May the Lord bless you 12 from Zion,
that you might see 13 Jerusalem 14 prosper
all the days of your life,
Psalms 142:4
Context142:4 Look to the right and see!
No one cares about me. 15
I have nowhere to run; 16
no one is concerned about my life. 17


[128:6] 1 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the jussive in v. 5a.
[128:6] 2 tn Heb “sons to your sons.”
[128:6] 3 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 125:5).
[37:37] 5 tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (’akharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV).
[59:4] 7 tn Heb “without sin.”
[59:4] 8 tn Heb “they run and they are determined.”
[59:4] 9 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.”
[139:24] 10 tn Many understand the Hebrew term עֹצֶב (’otsev) as a noun meaning “pain,” and translate the phrase דֶּרֶךְ עֹצֶב (derekh ’otsev) as “of pain,” but this makes little sense here. (Some interpret it to refer to actions which bring pain to others.) It is preferable to take עֹצֶב as “idol” (see HALOT 865 s.v. I עֹצֶב) and understand “way of an idol” to refer to idolatrous actions or tendency. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 253.
[139:24] 11 tn Heb “in the path of antiquity.” This probably refers to the moral path prescribed by the
[80:14] 13 tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿva’ot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ’elohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿva’ot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7 for a similar construction.
[128:5] 16 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the imperatives that are subordinated to this clause in vv. 5b-6a). Having described the blessings that typically come to the godly, the psalmist concludes by praying that this ideal may become reality for the representative godly man being addressed.
[128:5] 17 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding jussive.
[128:5] 18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[142:4] 19 tn Heb “there is no one who recognizes me.”
[142:4] 20 tn Heb “ a place of refuge perishes from me.”
[142:4] 21 tn Heb “there is no one who seeks for the sake of my life.”