NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 132:10-18

Context

132:10 For the sake of David, your servant,

do not reject your chosen king! 1 

132:11 The Lord made a reliable promise to David; 2 

he will not go back on his word. 3 

He said, 4  “I will place one of your descendants 5  on your throne.

132:12 If your sons keep my covenant

and the rules I teach them,

their sons will also sit on your throne forever.”

132:13 Certainly 6  the Lord has chosen Zion;

he decided to make it his home. 7 

132:14 He said, 8  “This will be my resting place forever;

I will live here, for I have chosen it. 9 

132:15 I will abundantly supply what she needs; 10 

I will give her poor all the food they need. 11 

132:16 I will protect her priests, 12 

and her godly people will shout exuberantly. 13 

132:17 There I will make David strong; 14 

I have determined that my chosen king’s dynasty will continue. 15 

132:18 I will humiliate his enemies, 16 

and his crown will shine.

Drag to resizeDrag to resize

[132:10]  1 tn Heb “do not turn away the face of your anointed one.”

[132:11]  2 tn Heb “the Lord swore an oath to David [in] truth.”

[132:11]  3 tn Heb “he will not turn back from it.”

[132:11]  4 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

[132:11]  5 tn Heb “the fruit of your body.”

[132:13]  6 tn Or “for.”

[132:13]  7 tn Heb “he desired it for his dwelling place.”

[132:14]  8 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

[132:14]  9 tn Heb “for I desired it.”

[132:15]  10 tn Heb “I will greatly bless her provision.” The infinitive absolute is used to emphasize the verb.

[132:15]  11 tn Heb “her poor I will satisfy [with] food.”

[132:16]  12 tn Heb “and her priests I will clothe [with] deliverance.”

[132:16]  13 tn Heb “[with] shouting they will shout.” The infinitive absolute is used to emphasize the verb.

[132:17]  14 tn Heb “there I will cause a horn to sprout for David.” The horn of an ox underlies the metaphor (cf. Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Pss 18:2; 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). In the ancient Near East powerful warrior-kings would sometimes compare themselves to a goring bull that used its horns to kill its enemies. For examples, see P. Miller, “El the Warrior,” HTR 60 (1967): 422-25, and R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 135-36.

[132:17]  15 tn Heb “I have arranged a lamp for my anointed one.” Here the “lamp” is a metaphor for the Davidic dynasty (see 1 Kgs 11:36).

[132:18]  16 tn Heb “his enemies I will clothe [with] shame.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA