NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 134:1

Context
Psalm 134 1 

A song of ascents. 2 

134:1 Attention! 3  Praise the Lord,

all you servants of the Lord,

who serve 4  in the Lord’s temple during the night.

Isaiah 21:8

Context

21:8 Then the guard 5  cries out:

“On the watchtower, O sovereign master, 6 

I stand all day long;

at my post

I am stationed every night.

Drag to resizeDrag to resize

[134:1]  1 sn Psalm 134. The psalmist calls on the temple servants to praise God (vv. 1-2). They in turn pronounce a blessing on the psalmist (v. 3).

[134:1]  2 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

[134:1]  3 tn Heb “Look!”

[134:1]  4 tn Heb “stand.”

[21:8]  5 tn The Hebrew text has, “the lion,” but this makes little sense here. אַרְיֵה (’aryeh, “lion”) is probably a corruption of an original הָרֹאֶה (haroeh, “the one who sees”), i.e., the guard mentioned previously in v. 6.

[21:8]  6 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay). Some translations take this to refer to the Lord (cf. NAB, NASB, NRSV), while others take it to refer to the guard’s human master (“my lord”; cf. NIV, NLT).



TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA