Psalms 134:2
Context134:2 Lift your hands toward the sanctuary
and praise the Lord!
Psalms 29:2
Context29:2 Acknowledge the majesty of the Lord’s reputation! 1
Worship the Lord in holy attire! 2
Psalms 29:8
Context29:8 The Lord’s shout shakes 3 the wilderness,
the Lord shakes the wilderness of Kadesh. 4
Psalms 87:1
ContextWritten by the Korahites; a psalm, a song.
87:1 The Lord’s city is in the holy hills. 6
Psalms 96:9
Context96:9 Worship the Lord in holy attire! 7
Tremble before him, all the earth!
Psalms 46:4
Context46:4 The river’s channels bring joy to the city of God, 8
the special, holy dwelling place of 9 the sovereign One. 10
Psalms 65:4
Context65:4 How blessed 11 is the one whom you choose,
and allow to live in your palace courts. 12
May we be satisfied with the good things of your house –
your holy palace. 13
Psalms 93:5
Context93:5 The rules you set down 14 are completely reliable. 15
Holiness 16 aptly adorns your house, O Lord, forever. 17
Psalms 110:3
Context110:3 Your people willingly follow you 18 when you go into battle. 19
On the holy hills 20 at sunrise 21 the dew of your youth 22 belongs to you. 23


[29:2] 1 tn Heb “ascribe to the
[29:2] 2 tn That is, properly dressed for the occasion.
[29:8] 1 tn The Hebrew imperfect verbal forms are descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.
[29:8] 2 sn Kadesh. The references to Lebanon and Sirion in v. 6 suggest this is a reference to the northern Kadesh, located north of Damascus, not the southern Kadesh mentioned so often in the OT. See M. Dahood, Psalms (AB), 1:178.
[87:1] 1 sn Psalm 87. The psalmist celebrates the Lord’s presence in Zion and the special status of its citizens.
[87:1] 2 tn Heb “his foundation [is] in the hills of holiness.” The expression “his foundation” refers here by metonymy to the
[96:9] 1 tn Or “in holy splendor.”
[46:4] 1 tn Heb “A river, its channels cause the city of God to be glad.”
[46:4] 2 tn Heb “the holy [place] of the dwelling places of.” The adjective “holy” is used here in a substantival manner and placed in construct with the following noun (see GKC 428 §132.c). Origen’s transliterated text assumes the reading קֹדֶשׁ (qodesh, “holiness; holy place”), while the LXX assumes a Piel verbal form קִדֵּשׁ (qidesh, “makes holy”) and takes the following form as “his dwelling place.” The plural form מִשְׁכְּנֵי (mishkÿney, “dwelling places of”) is probably a plural of degree, emphasizing the special character of this dwelling place. See GKC 397 §124.b. The form stands as an appositional genitive in relation to the preceding construct noun.
[46:4] 3 tn Heb “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.
[65:4] 1 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[65:4] 2 tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”
[93:5] 1 tn Traditionally “your testimonies.” The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to the demands of God’s covenant law. See Ps 19:7.
[93:5] 2 sn The rules you set down. God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands.
[93:5] 3 sn Holiness refers here to God’s royal transcendence (see vv. 1-4), as well as his moral authority and perfection (see v. 5a).
[93:5] 4 tn Heb “for your house holiness is fitting, O
[110:3] 1 tn Heb “your people, free will offerings.” Perhaps the people, in their willingness to volunteer, are compared metaphorically to freewill offerings. Following the LXX, some revocalize the text and read “with you is nobility.”
[110:3] 2 tn Heb “in the day of your power.”
[110:3] 3 tc Heb “in splendor of holiness.” The plural construct form הַדְרֵי (hadrey, from הָדַר, hadar, “splendor”) occurs only here; it may indicate degree or perhaps refer by metonymy to garments (see Pss 29:2 and 96:9, where the phrase הַדְרַת קֹדֶשׁ [hadrat qodesh] refers to “holy attire”). If one retains the reading of the MT, this phrase should probably be taken with the preceding line. However, because of the subsequent references to “dawn” and to “dew,” it is better to emend the text to הַרְרֵי קֹדֶשׁ (harrey qodesh, “mountains of holiness”), a reading found in many medieval Hebrew
[110:3] 4 tn Heb “from the womb of dawn.” The Hebrew noun רֶחֶם (rekhem, “womb”) is probably used here metonymically for “birth.” The form מִשְׁחָר (mishkhar) occurs only here and should be emended to שַׁחַר (shakhar, “dawn”) with the mem (מ) being understood as dittographic (note the final mem [ם] on the preceding word). The phrase “womb [i.e., “birth”] of dawn” refers to sunrise.
[110:3] 5 sn The point of the metaphor is not entirely clear. The dew may symbolize the king’s youthful vitality or, more likely (note the parallelism), may refer to his army of strong, youthful warriors.