NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 139:20-21

Context

139:20 They 1  rebel against you 2  and act deceitfully; 3 

your enemies lie. 4 

139:21 O Lord, do I not hate those who hate you,

and despise those who oppose you? 5 

Drag to resizeDrag to resize

[139:20]  1 tn Heb “who.”

[139:20]  2 tc Heb “they speak [of] you.” The suffixed form of the verb אָמַר (’amar, “to speak”) is peculiar. The translation assumes an emendation to יַמְרֻךָ (yamrukha), a Hiphil form from מָרָה (marah, “to rebel”; see Ps 78:40).

[139:20]  3 tn Heb “by deceit.”

[139:20]  4 tc Heb “lifted up for emptiness, your cities.” The Hebrew text as it stands makes no sense. The form נָשֻׂא (nasu’; a Qal passive participle) should be emended to נָשְׂאוּ (nosÿu; a Qal perfect, third common plural, “[they] lift up”). Many emend עָרֶיךָ (’arekha, “your cities”) to עָלֶיךָ (’alekha, “against you”), but it is preferable to understand the noun as an Aramaism and translate “your enemies” (see Dan 4:16 and L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 253).

[139:21]  5 tc Heb “who raise themselves up against you.” The form וּבִתְקוֹמְמֶיךָ (uvitqomÿmekha) should be emended to וּבְמִתְקוֹמְמֶיךָ (uvÿmitqomÿmekha), a Hitpolel participle (the prefixed mem [מ] of the participle is accidentally omitted in the MT, though a few medieval Hebrew mss have it).



created in 0.13 seconds
powered by
bible.org - YLSA