NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 139:8

Context

139:8 If I were to ascend 1  to heaven, you would be there.

If I were to sprawl out in Sheol, there you would be. 2 

Psalms 139:11

Context

139:11 If I were to say, “Certainly the darkness will cover me, 3 

and the light will turn to night all around me,” 4 

Drag to resizeDrag to resize

[139:8]  1 tn The Hebrew verb סָלַק (salaq, “to ascend”) occurs only here in the OT, but the word is well-attested in Aramaic literature from different time periods and displays a wide semantic range (see DNWSI 2:788-90).

[139:8]  2 tn Heb “look, you.”

[139:11]  3 tn The Hebrew verb שׁוּף (shuf), which means “to crush; to wound,” in Gen 3:15 and Job 9:17, is problematic here. For a discussion of attempts to relate the verb to Arabic roots, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 251. Many emend the form to יְשׂוּכֵּנִי (yesukkeniy), from the root שׂכך (“to cover,” an alternate form of סכך), a reading assumed in the present translation.

[139:11]  4 tn Heb “and night, light, around me.”



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA