NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 14:4

Context

14:4 All those who behave wickedly 1  do not understand – 2 

those who devour my people as if they were eating bread,

and do not call out to the Lord.

Psalms 44:21

Context

44:21 would not God discover it,

for he knows 3  one’s thoughts? 4 

Psalms 53:4

Context

53:4 All those who behave wickedly 5  do not understand 6 

those who devour my people as if they were eating bread,

and do not call out to God.

Psalms 56:8

Context

56:8 You keep track of my misery. 7 

Put my tears in your leather container! 8 

Are they not recorded in your scroll? 9 

Psalms 60:10

Context

60:10 Have you not rejected us, O God?

O God, you do not go into battle with our armies.

Drag to resizeDrag to resize

[14:4]  1 tn Heb “all the workers of wickedness.” See Pss 5:5; 6:8.

[14:4]  2 tn Heb “Do they not understand?” The rhetorical question (rendered in the translation as a positive affirmation) expresses the psalmist’s amazement at their apparent lack of understanding. This may refer to their lack of moral understanding, but it more likely refers to their failure to anticipate God’s defense of his people (see vv. 5-7).

[44:21]  3 tn The active participle describes what is characteristically true.

[44:21]  4 tn Heb “would not God search out this, for he knows the hidden things of [the] heart?” The expression “search out” is used metonymically here, referring to discovery, the intended effect of a search. The “heart” (i.e., mind) is here viewed as the seat of one’s thoughts. The rhetorical question expects the answer, “Of course he would!” The point seems to be this: There is no way the Israelites who are the speakers in the psalm would reject God and turn to another god, for the omniscient God would easily discover such a sin.

[53:4]  5 tn Heb “the workers of wickedness.” See Pss 5:5; 6:8. Ps 14:4 adds כֹּל (kol, “all of”) before “workers of wickedness.”

[53:4]  6 tn Heb “Do they not understand?” The rhetorical question expresses the psalmist’s amazement at their apparent lack of understanding. This may refer to their lack of moral understanding, but it more likely refers to their failure to anticipate God’s defense of his people (see vv. 5-6).

[56:8]  7 tn Heb “my wandering you count, you.” The Hebrew term נֹד (nod, “wandering,” derived from the verbal root נוֹד, nod, “to wander”; cf. NASB) here refers to the psalmist’s “changeable circumstances of life” and may be translated “misery.” The verb סָפַר (safar, “count”) probably carries the nuance “assess” here. Cf. NIV “my lament”; NRSV “my tossings.”

[56:8]  8 tn Traditionally “your bottle.” Elsewhere the Hebrew word נֹאד (nod, “leather container”) refers to a container made from animal skin which is used to hold wine or milk (see Josh 9:4, 13; Judg 4:19; 1 Sam 16:20). If such a container is metaphorically in view here, then the psalmist seems to be asking God to store up his tears as a reminder of his suffering.

[56:8]  9 tn The word “recorded” is supplied in the translation for clarification. The rhetorical question assumes a positive response (see the first line of the verse).



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA