Psalms 142:1
ContextA well-written song 2 by David, when he was in the cave; 3 a prayer.
142:1 To the Lord I cry out; 4
to the Lord I plead for mercy. 5
Psalms 57:1
ContextFor the music director; according to the al-tashcheth style; 7 a prayer 8 of David, written when he fled from Saul into the cave. 9
57:1 Have mercy on me, O God! Have mercy on me!
For in you I have taken shelter. 10
In the shadow of your wings 11 I take shelter
until trouble passes.


[142:1] 1 sn Psalm 142. The psalmist laments his persecuted state and asks the Lord to deliver him from his enemies.
[142:1] 2 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.
[142:1] 3 sn According to the superscription, David wrote this psalm while in “the cave.” This probably refers to either the incident recorded in 1 Sam 22:1 or to the one recorded in 1 Sam 24:3. See the superscription of Ps 57.
[142:1] 4 tn Heb “[with] my voice to the
[142:1] 5 tn Heb “[with] my voice to the
[57:1] 6 sn Psalm 57. The psalmist asks for God’s protection and expresses his confidence that his ferocious enemies will be destroyed by their own schemes.
[57:1] 7 tn Heb “do not destroy.” Perhaps this refers to a particular style of music, a tune title, or a musical instrument. These words also appear in the heading to Pss 58-59, 75.
[57:1] 8 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56, 58-60 is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
[57:1] 9 sn According to the superscription, David wrote this psalm on the occasion when he fled from Saul and hid in “the cave.” This probably refers to either the incident recorded in 1 Sam 22:1 or to the one recorded in 1 Sam 24:3.
[57:1] 10 tn Heb “my life has taken shelter.” The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results.
[57:1] 11 sn In the shadow of your wings. The metaphor likens God to a protective mother bird (see also Pss 17:8; 36:7).