NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 145:17

Context

145:17 The Lord is just in all his actions, 1 

and exhibits love in all he does. 2 

Zephaniah 3:5

Context

3:5 The just Lord resides 3  within her;

he commits no unjust acts. 4 

Every morning he reveals 5  his justice.

At dawn he appears without fail. 6 

Yet the unjust know no shame.

Romans 9:14

Context

9:14 What shall we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!

Romans 9:2

Context
9:2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. 7 

Romans 1:6-7

Context
1:6 You also are among them, 8  called to belong to Jesus Christ. 9  1:7 To all those loved by God in Rome, 10  called to be saints: 11  Grace and peace to you 12  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Drag to resizeDrag to resize

[145:17]  1 tn Heb “in all his ways.”

[145:17]  2 tn Heb “and [is] loving in all his deeds.”

[3:5]  3 tn The word “resides” is supplied for clarification.

[3:5]  4 tn Or “he does no injustice.”

[3:5]  5 tn Heb “gives”; or “dispenses.”

[3:5]  6 tn Heb “at the light he is not missing.” Note that NASB (which capitalizes pronouns referring to Deity) has divided the lines differently: “Every morning He brings His justice to light; // He does not fail.”

[9:2]  7 tn Grk “my sorrow is great and the anguish in my heart is unceasing.”

[1:6]  8 tn Grk “among whom you also are called.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The NIV, with its translation “And you also are among those who are called,” takes the phrase ἐν οἳς ἐστε to refer to the following clause rather than the preceding, so that the addressees of the letter (“you also”) are not connected with “all the Gentiles” mentioned at the end of v. 5. It is more likely, however, that the relative pronoun οἳς has τοῖς ἔθνεσιν as its antecedent, which would indicate that the church at Rome was predominantly Gentile.

[1:6]  9 tn Grk “called of Jesus Christ.”

[1:7]  10 map For location see JP4 A1.

[1:7]  11 tn Although the first part of v. 7 is not a complete English sentence, it maintains the “From…to” pattern used in all the Pauline letters to indicate the sender and the recipients. Here, however, there are several intervening verses (vv. 2-6), which makes the first half of v. 7 appear as an isolated sentence fragment.

[1:7]  12 tn Grk “Grace to you and peace.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA