NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 16:5

Context

16:5 Lord, you give me stability and prosperity; 1 

you make my future secure. 2 

Psalms 63:10

Context

63:10 Each one will be handed over to the sword; 3 

their corpses will be eaten by jackals. 4 

Drag to resizeDrag to resize

[16:5]  1 tn Heb “O Lord, the portion of my possession and my cup”; or “the Lord [is] the portion of my possession and my cup.” The psalmist compares the Lord to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel, and to a cup of wine, which may symbolize a reward (in Ps 11:6 it symbolizes the judgment one deserves) or divine blessing (see Ps 23:5). The metaphor highlights the fact that God is the psalmist’s source of security and prosperity.

[16:5]  2 tc Heb “you take hold of my lot.” The form תּוֹמִיךְ (tomikh) should be emended to a participle, תוֹמֵךְ (tomekh). The psalmist pictures the Lord as casting his lot (a method used to allot landed property) for him, thus assuring that he will receive a fertile piece of land (see v. 6). As in the previous line, land represents security and economic stability, thus “you make my future secure.”

[63:10]  3 tn Heb “they will deliver him over to the sword.” The third masculine plural subject must be indefinite (see GKC 460 §144.f) and the singular pronominal suffix either representative or distributive (emphasizing that each one will be so treated). Active verbs with indefinite subjects may be translated as passives with the object (in the Hebrew text) as subject (in the translation).

[63:10]  4 tn Heb “they will be [the] portion of jackals”; traditionally, “of foxes.”



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by
bible.org - YLSA