NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 17:10

Context

17:10 They are calloused; 1 

they speak arrogantly. 2 

Psalms 73:8-9

Context

73:8 They mock 3  and say evil things; 4 

they proudly threaten violence. 5 

73:9 They speak as if they rule in heaven,

and lay claim to the earth. 6 

Exodus 15:9

Context

15:9 The enemy said, ‘I will chase, 7  I will overtake,

I will divide the spoil;

my desire 8  will be satisfied on them.

I will draw 9  my sword, my hand will destroy them.’ 10 

Exodus 15:1

Context
The Song of Triumph

15:1 11 Then Moses and the Israelites sang 12  this song to the Lord. They said, 13 

“I will sing 14  to the Lord, for he has triumphed gloriously, 15 

the horse and its rider 16  he has thrown into the sea.

Exodus 2:3

Context
2:3 But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus basket 17  for him and sealed it with bitumen and pitch. She put the child in it and set it among the reeds along the edge of the Nile. 18 

Exodus 17:1

Context
Water at Massa and Meribah

17:1 19 The whole community 20  of the Israelites traveled on their journey 21  from the Desert of Sin according to the Lord’s instruction, and they pitched camp in Rephidim. 22  Now 23  there was no water for the people to drink. 24 

Exodus 17:1-2

Context
Water at Massa and Meribah

17:1 25 The whole community 26  of the Israelites traveled on their journey 27  from the Desert of Sin according to the Lord’s instruction, and they pitched camp in Rephidim. 28  Now 29  there was no water for the people to drink. 30  17:2 So the people contended 31  with Moses, and they said, “Give us water to drink!” 32  Moses said to them, “Why do you contend 33  with me? Why do you test 34  the Lord?”

Exodus 19:23-24

Context

19:23 Moses said to the Lord, “The people are not able to come up to Mount Sinai, because you solemnly warned us, 35  ‘Set boundaries for the mountain and set it apart.’” 36  19:24 The Lord said to him, “Go, get down, and come up, and Aaron with you, but do not let the priests and the people force their way through to come up to the Lord, lest he break through against them.”

Isaiah 10:10

Context

10:10 I overpowered kingdoms ruled by idols, 37 

whose carved images were more impressive than Jerusalem’s 38  or Samaria’s.

Ezekiel 28:2

Context
28:2 “Son of man, say to the prince 39  of Tyre, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘Your heart is proud 40  and you said, “I am a god; 41 

I sit in the seat of gods, in the heart of the seas” –

yet you are a man and not a god,

though you think you are godlike. 42 

Ezekiel 28:9

Context

28:9 Will you still say, “I am a god,” before the one who kills you –

though you are a man and not a god –

when you are in the power of those who wound you?

Ezekiel 29:3

Context
29:3 Tell them, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘Look, I am against 43  you, Pharaoh king of Egypt,

the great monster 44  lying in the midst of its waterways,

who has said, “My Nile is my own, I made it for myself.” 45 

Daniel 4:30-31

Context
4:30 The king uttered these words: “Is this not the great Babylon that I have built for a royal residence 46  by my own mighty strength 47  and for my majestic honor?” 4:31 While these words were still on the king’s lips, 48  a voice came down from heaven: “It is hereby announced to you, 49  King Nebuchadnezzar, that your kingdom has been removed from you!

Daniel 7:8

Context

7:8 “As I was contemplating the horns, another horn – a small one – came up between them, and three of the former horns were torn out by the roots to make room for it. 50  This horn had eyes resembling human eyes and a mouth speaking arrogant 51  things.

Daniel 7:25

Context

7:25 He will speak words against the Most High.

He will harass 52  the holy ones of the Most High continually.

His intention 53  will be to change times established by law. 54 

They will be delivered into his hand

For a time, times, 55  and half a time.

Malachi 3:13

Context
Resistance to the Lord through Self-sufficiency

3:13 “You have criticized me sharply,” 56  says the Lord, “but you ask, ‘How have we criticized you?’

Malachi 3:2

Context

3:2 Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner’s fire, 57  like a launderer’s soap.

Malachi 2:1

Context
The Sacrilege of the Priestly Message

2:1 “Now, you priests, this commandment is for you.

Jude 1:16

Context
1:16 These people are grumblers and 58  fault-finders who go 59  wherever their desires lead them, 60  and they give bombastic speeches, 61  enchanting folks 62  for their own gain. 63 

Revelation 13:5

Context
13:5 The beast 64  was given a mouth speaking proud words 65  and blasphemies, and he was permitted 66  to exercise ruling authority 67  for forty-two months.
Drag to resizeDrag to resize

[17:10]  1 tn Heb “their fat they close.” The Hebrew term חֵלֶב (khelev, “fat”) appears to stand by metonymy for their calloused hearts. They attack the psalmist without feeling any pity or remorse. Some propose emending the text to חֵלֶב לִבָּמוֹ (khelev libbamo, “fat of their heart[s]; cf. Ps 119:70, “their heart is insensitive like fat”). This assumes haplography of the לב (lamed-bet) consonantal sequence.

[17:10]  2 tn Heb “[with] their mouth they speak with arrogance.”

[73:8]  3 tn The verb מוּק (muq, “mock”) occurs only here in the OT.

[73:8]  4 tn Heb “and speak with evil.”

[73:8]  5 tn Heb “oppression from an elevated place they speak.” The traditional accentuation of the MT places “oppression” with the preceding line. In this case, one might translate, “they mock and speak with evil [of] oppression, from an elevated place [i.e., “proudly”] they speak.” By placing “oppression” with what follows, one achieves better poetic balance in the parallelism.

[73:9]  6 tn Heb “they set in heaven their mouth, and their tongue walks through the earth.” The meaning of the text is uncertain. Perhaps the idea is that they lay claim to heaven (i.e., speak as if they were ruling in heaven) and move through the earth declaring their superiority and exerting their influence. Some take the preposition -בְּ (bet) the first line as adversative and translate, “they set their mouth against heaven,” that is, they defy God.

[15:9]  7 sn W. C. Kaiser observes the staccato phrases that almost imitate the heavy, breathless heaving of the Egyptians as, with what reserve of strength they have left, they vow, “I will…, I will…, I will…” (“Exodus,” EBC 2:395).

[15:9]  8 tn The form is נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”). But this word refers to the whole person, the body and the soul, or better, a bundle of appetites in a body. It therefore can figuratively refer to the desires or appetites (Deut 12:15; 14:26; 23:24). Here, with the verb “to be full” means “to be satisfied”; the whole expression might indicate “I will be sated with them” or “I will gorge myself.” The greedy appetite was to destroy.

[15:9]  9 tn The verb רִיק (riq) means “to be empty” in the Qal, and in the Hiphil “to empty.” Here the idea is to unsheathe a sword.

[15:9]  10 tn The verb is יָרַשׁ (yarash), which in the Hiphil means “to dispossess” or “root out.” The meaning “destroy” is a general interpretation.

[15:1]  11 sn This chapter is a song of praise sung by Moses and the people right after the deliverance from the Sea. The song itself is vv. 1b-18; it falls into three sections – praise to God (1b-3), the cause for the praise (4-13), and the conclusion (14-18). The point of the first section is that God’s saving acts inspire praise from his people; the second is that God’s powerful acts deliver his people from the forces of evil; and the third section is that God’s demonstrations of his sovereignty inspire confidence in him by his people. So the Victory Song is very much like the other declarative praise psalms – the resolve to praise, the power of God, the victory over the enemies, the incomparability of God in his redemption, and the fear of the people. See also C. Cohen, “Studies in Early Israelite Poetry I: An Unrecognized Case of Three Line Staircase Parallelism in the Song of the Sea,” JANESCU 7 (1975): 13-17; D. N. Freedman, “Strophe and Meter in Exodus 15,” A Light unto My Path, 163-203; E. Levine, “Neofiti I: A Study of Exodus 15,” Bib 54 (1973): 301-30; T. C. Butler, “‘The Song of the Sea’: Exodus 15:1-18: A Study in the Exegesis of Hebrew Poetry,” DissAb 32 (1971): 2782-A.

[15:1]  12 tn The verb is יָשִׁיר (yashir), a normal imperfect tense form. But after the adverb “then” this form is to be treated as a preterite (see GKC 314-15 §107.c).

[15:1]  13 tn Heb “and they said, saying.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[15:1]  14 tn The form is the singular cohortative, expressing the resolution of Moses to sing the song of praise (“I will” being stronger than “I shall”).

[15:1]  15 tn This causal clause gives the reason for and summary of the praise. The Hebrew expression has כִּי־גָּאֹה גָּאָה (ki gaoh gaah). The basic idea of the verb is “rise up loftily” or “proudly.” But derivatives of the root carry the nuance of majesty or pride (S. R. Driver, Exodus, 132). So the idea of the perfect tense with its infinitive absolute may mean “he is highly exalted” or “he has done majestically” or “he is gloriously glorious.”

[15:1]  16 sn The common understanding is that Egypt did not have people riding horses at this time, and so the phrase the horse and its rider is either viewed as an anachronism or is interpreted to mean charioteers. The word “to ride” can mean on a horse or in a chariot. Some have suggested changing “rider” to “chariot” (re-vocalization) to read “the horse and its chariot.”

[2:3]  17 sn See on the meaning of this basket C. Cohen, “Hebrew tbh: Proposed Etymologies,” JANESCU 9 (1972): 36-51. This term is used elsewhere only to refer to the ark of Noah. It may be connected to the Egyptian word for “chest.”

[2:3]  18 sn The circumstances of the saving of the child Moses have prompted several attempts by scholars to compare the material to the Sargon myth. See R. F. Johnson, IDB 3:440-50; for the text see L. W. King, Chronicles concerning Early Babylonian Kings, 2:87-90. Those who see the narrative using the Sargon story’s pattern would be saying that the account presents Moses in imagery common to the ancient world’s expectations of extraordinary achievement and deliverance. In the Sargon story the infant’s mother set him adrift in a basket in a river; he was loved by the gods and destined for greatness. Saying Israel used this to invent the account in Exodus would undermine its reliability. But there are other difficulties with the Sargon comparison, not the least of which is the fact that the meaning and function of the Sargon story are unclear. Second, there is no outside threat to the child Sargon. The account simply shows how a child was exposed, rescued, nurtured, and became king (see B. S. Childs, Exodus [OTL], 8-12). Third, other details do not fit: Moses’ father is known, Sargon’s is not; Moses is never abandoned, since he is never out of the care of his parents, and the finder is a princess and not a goddess. Moreover, without knowing the precise function and meaning of the Sargon story, it is almost impossible to explain its use as a pattern for the biblical account. By itself, the idea of a mother putting a child by the river if she wants him to be found would have been fairly sensible, for that is where the women of the town would be washing their clothes or bathing. If someone wanted to be sure the infant was discovered by a sympathetic woman, there would be no better setting (see R. A. Cole, Exodus [TOTC], 57). While there need not be a special genre of storytelling here, it is possible that Exodus 2 might have drawn on some of the motifs and forms of the other account to describe the actual event in the sparing of Moses – if they knew of it. If so it would show that Moses was cast in the form of the greats of the past.

[17:1]  19 sn This is the famous story telling how the people rebelled against Yahweh when they thirsted, saying that Moses had brought them out into the wilderness to kill them by thirst, and how Moses with the staff brought water from the rock. As a result of this the name was called Massa and Meribah because of the testing and the striving. It was a challenge to Moses’ leadership as well as a test of Yahweh’s presence. The narrative in its present form serves an important point in the argument of the book. The story turns on the gracious provision of God who can give his people water when there is none available. The narrative is structured to show how the people strove. Thus, the story intertwines God’s free flowing grace with the sad memory of Israel’s sins. The passage can be divided into three parts: the situation and the complaint (1-3), the cry and the miracle (4-6), and the commemoration by naming (7).

[17:1]  20 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV).

[17:1]  21 tn The text says that they journeyed “according to their journeyings.” Since the verb form (and therefore the derived noun) essentially means to pull up the tent pegs and move along, this verse would be saying that they traveled by stages, or, from place to place.

[17:1]  22 sn The location is a bit of a problem. Exod 19:1-2 suggests that it is near Sinai, whereas it is normally located near Kadesh in the north. Without any details provided, M. Noth concludes that two versions came together (Exodus [OTL], 138). S. R. Driver says that the writer wrote not knowing that they were 24 miles apart (Exodus, 157). Critics have long been bothered by this passage because of the two names given at the same place. If two sources had been brought together, it is not possible now to identify them. But Noth insisted that if there were two names there were two different locations. The names Massah and Meribah occur alone in Scripture (Deut 9:22, and Num 20:1 for examples), but together in Ps 95 and in Deut 33:8. But none of these passages is a clarification of the difficulty. Most critics would argue that Massah was a secondary element that was introduced into this account, because Exod 17 focuses on Meribah. From that starting point they can diverge greatly on the interpretation, usually having something to do with a water test. But although Num 20 is parallel in several ways, there are major differences: 1) it takes place 40 years later than this, 2) the name Kadesh is joined to the name Meribah there, and 3) Moses is punished there. One must conclude that if an event could occur twice in similar ways (complaint about water would be a good candidate for such), then there is no reason a similar name could not be given.

[17:1]  23 tn The disjunctive vav introduces a parenthetical clause that is essential for this passage – there was no water.

[17:1]  24 tn Here the construction uses a genitive after the infinitive construct for the subject: “there was no water for the drinking of the people” (GKC 353-54 §115.c).

[17:1]  25 sn This is the famous story telling how the people rebelled against Yahweh when they thirsted, saying that Moses had brought them out into the wilderness to kill them by thirst, and how Moses with the staff brought water from the rock. As a result of this the name was called Massa and Meribah because of the testing and the striving. It was a challenge to Moses’ leadership as well as a test of Yahweh’s presence. The narrative in its present form serves an important point in the argument of the book. The story turns on the gracious provision of God who can give his people water when there is none available. The narrative is structured to show how the people strove. Thus, the story intertwines God’s free flowing grace with the sad memory of Israel’s sins. The passage can be divided into three parts: the situation and the complaint (1-3), the cry and the miracle (4-6), and the commemoration by naming (7).

[17:1]  26 tn Or “congregation” (KJV, ASV, NASB, NRSV).

[17:1]  27 tn The text says that they journeyed “according to their journeyings.” Since the verb form (and therefore the derived noun) essentially means to pull up the tent pegs and move along, this verse would be saying that they traveled by stages, or, from place to place.

[17:1]  28 sn The location is a bit of a problem. Exod 19:1-2 suggests that it is near Sinai, whereas it is normally located near Kadesh in the north. Without any details provided, M. Noth concludes that two versions came together (Exodus [OTL], 138). S. R. Driver says that the writer wrote not knowing that they were 24 miles apart (Exodus, 157). Critics have long been bothered by this passage because of the two names given at the same place. If two sources had been brought together, it is not possible now to identify them. But Noth insisted that if there were two names there were two different locations. The names Massah and Meribah occur alone in Scripture (Deut 9:22, and Num 20:1 for examples), but together in Ps 95 and in Deut 33:8. But none of these passages is a clarification of the difficulty. Most critics would argue that Massah was a secondary element that was introduced into this account, because Exod 17 focuses on Meribah. From that starting point they can diverge greatly on the interpretation, usually having something to do with a water test. But although Num 20 is parallel in several ways, there are major differences: 1) it takes place 40 years later than this, 2) the name Kadesh is joined to the name Meribah there, and 3) Moses is punished there. One must conclude that if an event could occur twice in similar ways (complaint about water would be a good candidate for such), then there is no reason a similar name could not be given.

[17:1]  29 tn The disjunctive vav introduces a parenthetical clause that is essential for this passage – there was no water.

[17:1]  30 tn Here the construction uses a genitive after the infinitive construct for the subject: “there was no water for the drinking of the people” (GKC 353-54 §115.c).

[17:2]  31 tn The verb וַיָּרֶב (vayyarev) is from the root רִיב (riv); it forms the basis of the name “Meribah.” The word means “strive, quarrel, be in contention” and even “litigation.” A translation “quarrel” does not appear to capture the magnitude of what is being done here. The people have a legal dispute – they are contending with Moses as if bringing a lawsuit.

[17:2]  32 tn The imperfect tense with the vav (ו) follows the imperative, and so it carries the nuance of the logical sequence, showing purpose or result. This may be expressed in English as “give us water so that we may drink,” but more simply with the English infinitive, “give us water to drink.”

[17:2]  33 tn In this case and in the next clause the imperfect tenses are to be taken as progressive imperfects – the action is in progress.

[17:2]  34 tn The verb נָסָה (nasah) means “to test, tempt, try, prove.” It can be used of people simply trying to do something that they are not sure of (such as David trying on Saul’s armor), or of God testing people to see if they will obey (as in testing Abraham, Gen 22:1), or of people challenging others (as in the Queen of Sheba coming to test Solomon), and of the people in the desert in rebellion putting God to the test. By doubting that God was truly in their midst, and demanding that he demonstrate his presence, they tested him to see if he would act. There are times when “proving” God is correct and required, but that is done by faith (as with Gideon); when it is done out of unbelief, then it is an act of disloyalty.

[19:23]  35 tn The construction is emphatic: “because you – you solemnly warned us.” Moses’ response to God is to ask how they would break through when God had already charged them not to. God knew them better than Moses did.

[19:23]  36 tn Heb “sanctify it.”

[10:10]  37 tn Heb “Just as my hand found the kingdoms of the idol[s].” The comparison is expanded in v. 11a (note “as”) and completed in v. 11b (note “so”).

[10:10]  38 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:2]  39 tn Or “ruler” (NIV, NCV).

[28:2]  40 tn Heb “lifted up.”

[28:2]  41 tn Or “I am divine.”

[28:2]  42 tn Heb “and you made your heart (mind) like the heart (mind) of gods.”

[29:3]  43 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

[29:3]  44 tn Heb “jackals,” but many medieval Hebrew mss read correctly “the serpent.” The Hebrew term appears to refer to a serpent in Exod 7:9-10, 12; Deut 32:33; and Ps 91:13. It also refers to large creatures that inhabit the sea (Gen 1:21; Ps 148:7). In several passages it is associated with the sea or with the multiheaded sea monster Leviathan (Job 7:12; Ps 74:13; Isa 27:1; 51:9). Because of the Egyptian setting of this prophecy and the reference to the creature’s scales (v. 4), many understand a crocodile to be the referent here (e.g., NCV “a great crocodile”; TEV “you monster crocodile”; CEV “a giant crocodile”).

[29:3]  45 sn In Egyptian theology Pharaoh owned and controlled the Nile. See J. D. Currid, Ancient Egypt and the Old Testament, 240-44.

[4:30]  46 tn Aram “house.”

[4:30]  47 tn Aram “by the might of my strength.”

[4:31]  48 tn Aram “in the mouth of the king.”

[4:31]  49 tn Aram “to you they say.”

[7:8]  50 tn Aram “were uprooted from before it.”

[7:8]  51 tn Aram “great.” So also in vv. 11, 20.

[7:25]  52 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”

[7:25]  53 tn Aram “he will think.”

[7:25]  54 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.

[7:25]  55 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”

[3:13]  56 tn Heb “your words are hard [or “strong”] against me”; cf. NIV “said harsh things against me”; TEV, NLT “said terrible things about me.”

[3:2]  57 sn The refiner’s fire was used to purify metal and refine it by melting it and allowing the dross, which floated to the top, to be scooped off.

[1:16]  58 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.

[1:16]  59 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival.

[1:16]  60 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.”

[1:16]  61 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.”

[1:16]  62 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive.

[1:16]  63 tn Or “to their own advantage.”

[13:5]  64 tn Grk “and there was given to him.” Here the passive construction has been simplified, the referent (the beast) has been specified for clarity, and καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:5]  65 tn For the translation “proud words” (Grk “great things” or “important things”) see BDAG 624 s.v. μέγας 4.b.

[13:5]  66 tn Grk “to it was granted.”

[13:5]  67 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA