Psalms 17:13
Context17:13 Rise up, Lord!
Confront him! 1 Knock him down! 2
Use your sword to rescue me from the wicked man! 3
Psalms 21:3
Context21:3 For you bring him 4 rich 5 blessings; 6
you place a golden crown on his head.
Psalms 79:8
Context79:8 Do not hold us accountable for the sins of earlier generations! 7
Quickly send your compassion our way, 8
for we are in serious trouble! 9
Psalms 89:14
Context89:14 Equity and justice are the foundation of your throne. 10
Loyal love and faithfulness characterize your rule. 11


[17:13] 1 tn Heb “Be in front of his face.”
[17:13] 2 tn Or “bring him to his knees.”
[17:13] 3 tn Heb “rescue my life from the wicked [one] [by] your sword.”
[21:3] 4 tn Or “meet him [with].”
[21:3] 6 sn You bring him rich blessings. The following context indicates that God’s “blessings” include deliverance/protection, vindication, sustained life, and a long, stable reign (see also Pss 3:8; 24:5).
[79:8] 7 tn Heb “do not remember against us sins, former.” Some understand “former” as an attributive adjective modifying sins, “former [i.e., chronologically prior] sins” (see BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן). The present translation assumes that ראשׁנים (“former”) here refers to those who lived formerly, that is, the people’s ancestors (see Lam 5:7). The word is used in this way in Lev 26:45; Deut 19:14 and Eccl 1:11.
[79:8] 8 tn Heb “may your compassion quickly confront us.” The prefixed verbal form is understood as a jussive, indicating a tone of prayer.
[79:8] 9 tn Heb “for we are very low.”
[89:14] 10 sn The Lord’s throne symbolizes his kingship.
[89:14] 11 tn Heb “are in front of your face.” The idiom can mean “confront” (Ps 17:13) or “meet, enter the presence of” (Ps 95:2).